Értékelés:

A könyv Jan Brett klasszikus meséjének spanyol fordítása, gyönyörű illusztrációkkal és magával ragadó tartalommal, így alkalmas kétnyelvű mesedélutánokra és spanyolórákra. Van azonban egy kisebb elírás, és néhány felhasználó megemlíti, hogy a Kindle-verzió kicsit drága.
Előnyök:⬤ Tökéletesen illeszkedik az angol változathoz
⬤ lenyűgöző illusztrációk
⬤ magával ragadó és szórakoztató a gyerekeknek
⬤ nagyszerű az állatos szókincs tanításához
⬤ különböző oktatási szinteknek alkalmas
⬤ pozitív élmények az osztálytermi környezetben.
Egy oldalon elírást tartalmaz; egyes felhasználók szerint a Kindle verzió kicsit drága.
(14 olvasói vélemény alapján)
Amikor Nicki elejti az egyik fehér kesztyűjét a hóban, tovább sétál, anélkül, hogy észrevenné, hogy elvesztette.
Az erdő állatai egymás után találják meg, és menedéket keresnek benne. Először egy kíváncsi vakond, majd egy nyúl, aztán egy szövőlepke, aztán más állatok, egyik nagyobb, mint a másik. Végül egy nagy barna medvét követ egy kis réti egér, és ami ezután történik, az egy csodálatosan vicces befejezésben csúcsosodik ki.
Miközben az állatok és a találkozás története kibontakozik, az olvasó minden egyes oldal szélén követheti Nickit, aki egyáltalán nem veszi észre, mi történik körülötte.