Értékelés:
A The Eejits, Roald Dahl The Twits című művének skót fordítása, a nyelvjárás és a humor játékos használata miatt nagy népszerűségnek örvend. Míg sokan élvezetesnek és minden korosztály számára alkalmasnak találják, néhányan küzdenek a dialektussal, és kihívást jelent az olvasása, így megoszlanak a vélemények a gyermekek számára való hozzáférhetőségéről.
Előnyök:⬤ A skót dialektus játékos és szórakoztató használata.
⬤ Humorral egészíti ki az eredeti történetet.
⬤ Nagyszerű nyelvtanuláshoz.
⬤ Fiatal és idősebb olvasók számára egyaránt alkalmas.
⬤ Sokan szórakoztatónak és humorosnak találták.
⬤ Nehezen érthető azok számára, akik nem ismerik a skót nyelvjárást.
⬤ Néhány olvasó szerint nem alkalmas 8 éven aluliaknak a gonosz felnőtt karakterek miatt.
⬤ Néhányan nehezen olvashatónak és érthetőnek találták, még az anyanyelvi beszélők is küszködtek vele.
(17 olvasói vélemény alapján)
A Gless Ee. A gless ee-vel rengeteg trükköt lehet játszani, mert bármikor kiveheted és visszateheted, amikor csak akarod.
Fogadhatsz rá, hogy Mrs. Eejit ismeri a trükköket. Egyik reggel kivette a fényét, és beletette Mr.
Eejit gyömbéres kocsijába, amikor az nem nézett oda.
Mr. Eejit ott ült és lassan szürcsölte a gyümölcslevet.
A tündér fehér gyűrűt csinált a foga körüli hajszálakon. Ráhúzta a fehér faemet a sarki ingére, és ráhúzta a sarki ingére, és ráhúzta a sarki ingét a mellére. "Nem vagy túl jó fej" - mondta Mrs Eejit, hátat fordítva neki, hogy ne lássa, hogy a lány elvette a tekintetét.
"Amikor így felemeled a kezed, akkor tudom, hogy nem vagy jó fej. Mrs. Eejit jól mondta.
Mr. Eejit úgy tervezgetett, mint a farkas.
Próbált kitalálni valami dicső trükköt, amivel megtréfálhatná a feleségét. Az Itchy Coo új, nagyszabású művében Matthew Fitt a modern gyermekirodalom egyik klasszikusát vette elő és mesélte el modern skót nyelven. Roald Dahl történetét a lázadó Twitekről és a borzalmas tréfákról, amelyeket egymáson játszanak, valamint arról, hogy a mugli-csavargó majmok és a madarak hogyan állnak bosszút azért, ahogyan a Twitek bántak velük, senki sem tudta igazán felülmúlni.
De a skót nyelv annyira élénk és izgalmas, és annyira alkalmas Mr és Mrs Eejit puszta aljasságának leírására, hogy Fitt változata úgy olvasható, mint egy új könyv.
A skót felnőtteknek és fiataloknak egyaránt örömet fog okozni - mindenki nevetni fog a saját nyelvén elmesélt csodálatos mese fordulatain.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)