Értékelés:
A felhasználói vélemények kiemelik, hogy a Word Biblical Commentary (WBC) sorozat rendkívül értékes forrás mind a tudományos tanulmányok, mind a lelkipásztori alkalmazás szempontjából. A sorozat, amelyet most a Zondervan ad ki, megtartja erős tudományos fókuszát, miközben a szélesebb közönség számára is hozzáférhető. A vizsgált kötet az 51-100. zsoltárokat tárgyalja, és frissített tudományos ismereteket és hasznos betekintést nyújt a héber nyelv és szintaxis témakörébe.
Előnyök:⬤ Rendkívül hasznos tudományos dolgozatokhoz, prédikációkészítéshez és vasárnapi iskolai órákhoz.
⬤ Tudósok és lelkészek számára egyaránt hozzáférhető.
⬤ Alapos bibliográfiát és a héber nyelv és szintaxis kommentárját tartalmazza.
⬤ Új kiadó gondozásában megújult, a kommentárok átdolgozott változatával.
⬤ Korlátozott alkalmazási és kontextuális kommentár minden egyes vershez.
⬤ A héber nyelv ismerete növeli a használhatóságot, de nem szükséges.
(2 olvasói vélemény alapján)
Psalms 51-100, Volume 20
A Word Biblical Commentary a bibliatudomány legjobbjait nyújtja, napjaink vezető tudósaitól, akik osztoznak a Szentírás mint isteni kinyilatkoztatás iránti elkötelezettségükben. Ez a sorozat a szövegbeli, nyelvészeti, szerkezeti és teológiai bizonyítékok alapos elemzésére helyezi a hangsúlyt. Az eredmény a bibliai teológia keretein belül a szöveg jelentéseinek megfontolt és kiegyensúlyozott megismerése. Ezek a széles körben elismert kommentárok kivételes forrásként szolgálnak a hivatásos teológusok és oktatók, a szemináriumi vagy egyetemi hallgatók, a dolgozó lelkészek és mindenki számára, aki a teológiai megértést a bibliatudomány szilárd alapjára szeretné építeni.
A kommentárszervezet áttekintése.
⬤ Bevezetés - az egész könyvre vonatkozó kérdéseket tárgyalja, beleértve a kontextust, a dátumot, a szerzőséget, a kompozíciót, az értelmezési kérdéseket, a célt és a teológiát.
⬤ A kommentár minden egyes szakasza a következőket tartalmazza:
⬤ Perikópabibliográfia--egy hasznos forrás, amely tartalmazza az egyes perikópákhoz kapcsolódó legfontosabb műveket.
⬤ Translation - a szerző saját fordítása a bibliai szövegről, amely tükrözi az exegézis végeredményét, és figyel a héber és görög idiomatikus szóhasználatra, kifejezésekre és időmértékekre, mégis elfogadhatóan jó angolsággal.
⬤ Jegyzetek - a szerző jegyzetei a fordításhoz, amelyek a szövegváltozatokkal, nyelvtani formákkal, szintaktikai szerkezetekkel, a szavak alapvető jelentésével és a fordítási problémákkal foglalkoznak.
⬤ Forma/Szerkezet/helyzet--a szerkesztés, a műfaj, a források és a hagyomány tárgyalása a perikopa eredetére, kanonikus formájára, valamint a bibliai és a biblián kívüli kontextushoz való viszonyára vonatkozóan, a perikopa szerkezetének és jellegének megvilágítása érdekében. A szakasz megértéséhez fontos retorikai vagy kompozíciós jellemzőket is bemutatjuk.
⬤ Kommentár - a szöveg versről versre történő értelmezése és párbeszéd más értelmezőkkel, az aktuális vélemények és tudományos kutatások figyelembevételével.
⬤ Magyarázat-- az előző szakaszokban folytatott vita összes eredményét egyesíti, hogy a szöveg jelentését és szándékát több szinten is feltárja: (1) magának a könyvnek a kontextusában.
(2) annak jelentése az ÓSZ-ben vagy az ÚSZ-ben.
(3) helyét a kánon egészében.
(4) teológiai relevanciáját a tágabb értelemben vett ószövetségi vagy újszövetségi kérdések szempontjából.
⬤ Általános bibliográfia--minden kötet végén megtalálható, ez a terjedelmes bibliográfia tartalmazza a kommentárban bárhol felhasznált összes forrást.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)