Értékelés:
Az Énok könyvéről szóló kritikák kiemelik a könyv jelentőségét és a fordítás minőségét, különösen a bibliai szövegeket tanulmányozók számára. Míg sok recenzens dicséri a fordítást tudományos megközelítése és hozzáférhetősége miatt, mások rámutatnak az olvashatósággal és a szövegválasztási lehetőségek bevonásával kapcsolatos korlátokra, valamint magának a könyvnek a fizikai minőségével kapcsolatos problémákra.
Előnyök:⬤ Jól lefordított és tudományos munka
⬤ értékes a bibliai témák megértéséhez
⬤ értő olvasmány, amely elősegíti az újszövetségi szövegek megértését
⬤ a laikus olvasók számára is hozzáférhető
⬤ pozitív kritikák a fordítási jegyzetekkel és a kézirathűséggel kapcsolatban.
⬤ Korlátozott jegyzetek az általános olvasók számára
⬤ néhány aggály a fordítási döntésekkel és kihagyásokkal kapcsolatban
⬤ a gyenge nyomtatási minőségről szóló beszámolók
⬤ vegyes vélemények arról, hogy a régebbi, szabadon hozzáférhető fordításokhoz képest szükséges-e megvásárolni ezt a változatot.
(43 olvasói vélemény alapján)
1 Enoch: The Hermeneia Translation
Az 1. Énok fontos és népszerű szöveg volt az ókori judaizmusban, a qumráni kéziratok között jól bizonyított, és a korai judaizmus fejlődésének és a kereszténység eredetének kulcsfontosságú darabja.
George W. E. Nickelsburg és James C.
VanderKam most a Hermeneia kommentár-sorozatban az 1 Énókról szóló teljes két kötet kiadásával együtt átdolgozta fordítását. Ez az 1 Énok egyetlen olyan angol nyelvű fordítása, amely a holt-tengeri arámi töredékek mellett az etióp változat és a görög szövegek ma már rendelkezésre álló összes szövegadatát is figyelembe veszi.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)