Értékelés:
John Riley „10 000 szó” című könyve 100 prózavers egyedülálló gyűjteménye, amelyek mindegyikéhez egy-egy kő képe társul. Az olvasók úgy jellemzik, mint egy költői utazást, amely mély érzelmeket idéz fel és kihívást jelent a képzelet számára. A versek és a kövek közötti kölcsönhatás meditatív élményt teremt, és az életről, az érzelmekről és a természetről való elmélkedésre hív.
Előnyök:⬤ Kreatív koncepció a prózaversek és a képek egyedülálló párosításával
⬤ az olvasókra visszhangzó, felidéző nyelvezet
⬤ mély elmélkedésre ösztönöz az életről és a létezésről
⬤ igazi műalkotásként jellemzik
⬤ magával ragadó és fantáziadús
⬤ több recenzens is erősen ajánlja.
⬤ Néhány olvasó számára a prózaversek túlságosan elvontak lehetnek
⬤ a szokatlan formátum nem mindenkinek tetszhet
⬤ a művészi stílus egyesek számára kihívást jelenthet, vagy nehezen értelmezhetőnek tűnhet.
(4 olvasói vélemény alapján)
Olvassa el az egyik verset, és el akarja majd olvasni a többit is. John Riley szigorú kompozíciós struktúrát hozott létre, 100 darab, egyenként 100 szavas verset alkotva. Ez az önkorlátozás tüzelte fel a spontaneitását. Szürreális képzeletéből képek sokasága fakad, amelyek mindig mélyek, sohasem csak fantáziálnak. Semmi sem nehézkes, semmi sem erőltetett. A befejezés gyakran a kezdet érzetét kelti, a kezdet olyan, mint a befejezés. Mint Samuel Beckettnél, a szavak, a mondatok és a mondatok medencék - és a teljes, 100 szavas vers a legnagyobb medence, amely arra invitál, hogy ugorjunk, majd ússzunk vagy tapossuk a vizet, kedvünk szerint.
John Marcus Powell, a Black Uncle szerzője.
Egy könyv száz kőből: némelyik nehéz, némelyik könnyű, némelyik nagyobb, mint amilyennek látszik, némelyiket egy folyó formálta, miközben a folyónak formát adott, némelyik mély nyomot hagyott, némelyik a legmélyebb helyeken található, némelyik nehézkes, némelyik csillogó, némelyik kristályos, bár nem látsz át rajtuk, némelyik egymásnak ütközve fényt teremt, némelyik úgy formálódott, hogy egyszer összetörték. Van, amelyik a fejedre csap, és van, amit egész idő alatt magaddal cipeltél. Ez a könyv száz verset is tartalmaz. Amit a kövekről írtam, az a versekre is igaz.
Walter Ancarrow, az Etimológiák szerzője.
Egyébként is, mi a költészet? Tudja valaki? Nem lesz ott, aztán megérzed, hogy megmozdul a fűben, és hirtelen nyakig benne vagy, és mielőtt megragadhatnád, már el is tűnt. Megfosztottak. Így hát az ürességet intenzív tudatossággal töltöd ki a világ dolgainak világával, amit biztosan elveszítesz. Riley versei ilyen veszteségen alapulnak. Mondatainak sodrásán végeláthatatlan életeken haladok át, feltöltődve, és céltudatos gondolatok helyett gondolatvarázslatot, nyitott szívet találok. Nehéz és könnyű, mint a víz, versei annak énekelnek, ami sosem ment el.
Cally Conan-Davis, költő.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)