Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 12 olvasói szavazat alapján történt.
{#289-128}: Poems
„Bocsáss meg a 289-128-as számú állami költőnek, / hogy nem firkál illúziókat / a trükkökről, mintha az időtlen poklot / meg lehetne ragadni strófákkal / alliterációval vagy ferde rímekkel” - jegyzi meg a beszélő, a Maryland Department of Corrections elítéltje {#289-128} e kísérteties gyűjtemény elején. Három rész -- {#289-128} Az állam tulajdona, {#289-128} Poet-in-Residence (23-as cella), és {#289-128} Költő New Yorkban -- azt a számtalan módot mutatják be, ahogyan az elbeszélő testét és életét az állam társadalmilag és jogilag eladományozza, miközben a költészet az identitás visszaszerzésének reményét kínálja.
Ezek a versek a börtön-ipari komplexummal, a karcerális állammal, a büntető igazságszolgáltatási rendszerrel, a rasszizmussal, az erőszakkal, a szerelemmel, a rugalmassággal, a reménnyel és a kétségbeeséssel foglalkoznak, miközben a cellában a szabadság eszméjét kutatják. Dennis Brutus Letters to Martha, Wole Soyinka A Shuttle in the Crypt és Etheridge Knight The Essential Etheridge Knight című műveinek hagyományában a {#289-128} versek a bebörtönzés nyelvét kérdőjelezik meg - különösen azt, ahogyan az a stigmákat és sztereotípiákat erősíti.
Bár {#289-128} nem hajlandó magát bűnözőként definiálni, ez a gyűjtemény zsigeri módon részletezi a börtön dehumanizáló hatásait, amelyek még sokáig fennmaradnak a szabadulás után is. Rávilágít arra is, hogy mindannyian cellákba vagy korlátok közé vagyunk zárva, akár akarjuk ezt tudomásul venni, akár nem.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)