Értékelés:
A könyv erős érveket sorakoztat fel a King James Version (K.J.V.) használata mellett a modern fordításokkal szemben, kiemelve a szövegintegritás és más kéziratok romlottságának kérdéseit. Hasznos referenciaként szolgál a fordítások közötti különbségeket vizsgálók számára, de hiányoznak belőle az egyes olvasók által kívánt egymás melletti összehasonlítások.
Előnyök:⬤ Betekintést nyújt a megbízható fordítások, például a Textus Receptuson alapuló K.J.V. használatának fontosságába.
⬤ Erősen ajánlott a bibliafordítások komoly tanulmányozásához.
⬤ Jó referenciaeszközként szolgál a fordítások összehasonlításához és a problémák bemutatásához.
⬤ Megvilágító a görög kéziratok közötti különbségek megértéséhez.
⬤ Hiányzik az egymás melletti szövegösszehasonlítás, amit néhány olvasó frusztrálónak talált.
⬤ Néhány olvasó megjegyezte, hogy az angol fordítások helytelenek vagy hiányoznak.
⬤ Lehet, hogy túlságosan a K.J.V. kizárólagosságának védelmére összpontosít, és ezzel más fordításokat megfelelő indoklás nélkül figyelmen kívül hagy.
(8 olvasói vélemény alapján)
8,000 Differences Between the N.T. Greek Words of the King James Bible and the Modern Versions
Ez egy kiváló tudományos munka, amely bemutatja a Westcott és Hort, Nestle/Aland vagy az Egyesült Bibliatársulatok újszövetségi görög szövegei és a King James Biblia alapjául szolgáló görög szavak közötti jelentős különbségeket.
A különbség a görög szavakban van, de az angol fordítások is szerepelnek, hogy megmutassák, hol befolyásolják a változások a fordítást. Több mint 356 ilyen különbség van, amelyek így vagy úgy, de befolyásolják a BIBLIAI DOKTRINÁCIÓKAT.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)