The Protocols of the Elders of Zion (Protocols of the Wise Men of Zion, Protocols of the Learned Elders of Zion, Protocols of the Meetings of the Lear
A híres Jegyzőkönyvek e fordításának szerzője maga is a forradalom áldozata volt. Sok éven át élt Oroszországban, és egy orosz hölgy felesége volt.
Egyéb oroszországi tevékenységei mellett évekig a MORNING POST oroszországi tudósítója volt, és ezt a pozíciót töltötte be a forradalom kitörésekor is, és az oroszországi eseményekről írt eleven leírásai még mindig emlékezetesek lesznek a folyóirat sok olvasójának. Természetesen a szovjet haragja őt választotta ki. Azon a napon, amikor Cromie kapitányt zsidók meggyilkolták, Victor Marsdent letartóztatták és a Péter-Pál börtönbe vetették, és minden nap arra számított, hogy a nevét kivégzésre szólítják.
Ezt azonban megúszta, és végül testi épségét tekintve igencsak roncsként térhetett vissza Angliába. Felesége és barátai kezelésének és odaadó gondoskodásának köszönhetően azonban felépült.
Az egyik első dolog, amire vállalkozott, amint képes volt rá, a Jegyzőkönyvek lefordítása volt. Marsden úr kiválóan alkalmas volt erre a munkára. Egyrészt Oroszország, az orosz élet és az orosz nyelv bensőséges ismerete, másrészt a tömör, irodalmi angol stílus mesteri elsajátítása olyan előnyös helyzetbe hozta, amelyet kevesen tudtak magáénak vallani.
Ennek az lett a következménye, hogy az ő változatában egy kiválóan olvasható művet kaptunk, és bár a téma kissé formátlan, Mr. Marsden irodalmi érzékkel tárja fel a huszonnégy jegyzőkönyvet átszövő fonalat.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)