Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
The Crane: Selected Poems
A kínai költő, Yau Noi, mint generációjából sokan, két nagyon különböző Kínát ismert meg élete során. Egy kis farmon született és nőtt fel, később azonban megtapasztalta az egyre inkább városiasodó világ összetettségét. Aztán fiatalemberként, az 1980-as évek végén kezdte el leírni a Kínában azokban a viharos években végbemenő mélyreható változásokat.
A szürrealizmus és a kulturális forradalom idején a művészetre vonatkozó korlátozásoknak ellenálló „ködös” költők hatására Yau Noi költészete az „előtte”, „közben” és „utána” időszakokat írja le, amelyek egyszerre tükrözik saját és országa útját.
„A kínai irodalom mindig is szinte túl hatalmas volt ahhoz, hogy beszélni lehessen róla...” - írja Liu Xun a kétnyelvű Válogatott versek előszavában. Hálásak vagyunk neki és társfordítójának, Harry Cliftonnak, amiért angolul is megismertetik velünk ezeket a rendkívül magával ragadó és jellegzetes verseket, és bepillantást engednek abba a korba, amely életre hívta őket.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)