Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language
Ez a tanulmány az irodalmi fordítás gyakorlatát és funkcióit vizsgálja az angol-amerikai modernizmusban.
Ahelyett, hogy a fordítást a különböző nyelvek közötti szemantikai jelentés reprodukálására szolgáló transzhisztorikus eljárásként közelítené meg, Yao azt tárgyalja, hogy a modernista írók hogyan fogalmazták meg és alkalmazták a fordítást olyan komplex stratégiaként, amely olyan bravúrok elérésére szolgál, mint a nemek és a költészet közötti kapcsolat feltárása, az autentikus nemzeti kultúra megteremtése és az igazságos kormány természetének meghatározása, amelyek mindegyike a költői és regényes formák fejlődéséhez vezetett. Így a fordítás ebben a tanulmányban az angol-amerikai modernizmus fejlődése szempontjából kulcsfontosságú irodalmi gyakorlatként jelenik meg.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)