A fordítás gyűlölete

Értékelés:   (4.5 az 5-ből)

A fordítás gyűlölete (Nathanal)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

Hatred of Translation

Könyv tartalma:

A fordítás gyűlölete a fordításon keresztül gondolkodik, hangsúlyt fektetve annak tagoltságára.

Ezek a darabok - néha ferdén, gyakran szemtelenül - Ren Char, Herv Guibert, Hilda Hilst, Danielle Collobert, Frank tienne, Kenji Mizoguchi, Ingeborg Bachmann, Kobayashi Masaki és Marguerite Duras műveivel foglalkoznak. Ezek a darabok, amelyek határozottan ellenállnak mindannak, ami egy dolog elméletéhez hasonlít, kitartó elkötelezettséget váltanak ki a teoretizálás helyett a gondolkodás iránt.

Ahol a francia pens e egyaránt jelenti az aforisztikus gondolatot és a pansy-t, a Hatred of Translation a test közepén keresi a kertet, amilyet a nyelv elfoglal. A FIRECRACKER AWARDS FINALISTÁJA

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781643620039
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2019
Oldalak száma:174

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A fordítás gyűlölete - Hatred of Translation
A fordítás gyűlölete a fordításon keresztül gondolkodik, hangsúlyt fektetve annak tagoltságára. Ezek a darabok - néha ferdén,...
A fordítás gyűlölete - Hatred of Translation

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)