Értékelés:
Ken Ludwig „A három testőr” adaptációjának kritikái a komikus stílus iránti elismerés és a karakterek megváltoztatásával és a humor minőségével kapcsolatos elégedetlenség keverékét mutatják. Míg egyesek élvezték a darab szórakoztató és magával ragadó jellegét, mások kritizálták az adaptációt a gyenge jellemábrázolás, különösen az új női karakter, és a történet mélységének vélt hiánya miatt.
Előnyök:⬤ Világos komikus stílus, amely jól rezonál az olvasókra és a közönségre.
⬤ Magával ragadó karakterek és élvezetes párbeszédek, amelyek szórakoztató olvasmányt és előadást tesznek lehetővé.
⬤ Sikeresen megragadja az eredeti történet szellemét.
⬤ A helyi színházakban szerzett pozitív tapasztalatok alapján sikeres közösségi produkcióra van esély.
⬤ A hozzáadott női karaktert rosszul megírtnak és túlságosan szexualizáltnak tartják, ami rontja az általános narratívát.
⬤ Gyengébb humor Ludwig más műveihez képest, ami csalódást okoz a rajongók körében.
⬤ Néhány olvasó úgy érzi, hogy az adaptáció félreérti az eredeti anyagot, csökkentve a karakterek és a történet mélységét és összetettségét.
(5 olvasói vélemény alapján)
The Three Musketeers
Kaland.
Szereplők 8 férfi, 4 nő (duplázás)
Egységkészletek.
Ez az adaptáció Alexandre Dumas időtlen kalandregénye alapján készült, amely hősiességről, árulásról, szoros menekülésről és mindenekelőtt becsületről szól. Az 1625-ben játszódó történet d'Artagnan-nal kezdődik, aki kalandvágyóan Párizsba indul. D'Artagnan-nal tart Sabine is, a húga, a legénybúcsúztatóbb lány. A lányt d'Artagnan-nal együtt egy párizsi kolostori iskolába küldik, ahol fiatalembernek - d'Artagnan szolgájának - adja ki magát, és hamarosan belekeveredik bátyja kalandjaiba. Nem sokkal Párizsba érkezése után d'Artagnan találkozik a kor legnagyobb hőseivel, Athosszal, Porthosszal és Aramisszal, a híres muskétásokkal, és összefog a hősökkel, hogy megvédjék Franciaország királynőjének becsületét. Eközben szembe találja magát Európa legveszélyesebb emberével, Richelieu bíborossal. Még halálosabb a hírhedt de Winter grófnő, akit Milady néven ismernek, és aki semmitől sem riad vissza, hogy bosszút álljon d'Artagnan - és Sabine - tolakodó viselkedéséért. Milady nem is sejti, hogy az általa megvetett fiatal lány, Sabine végül megmenti a helyzetet.
" A) dörzsölt, csavaros kaland, amely ügyesen aktualizálja a Dumas-regényt... Ken Ludwig új változata egyszerűen felfrissíti a történetet, felpezsdíti az energiáját, és megerősíti időtlen vonzerejét." -The Guardian
"Ludwig egy lendületes történetet mesél el, a vidámság, a muskétázás, a romantika és a legborzalmasabb színpadi halál, amit idén láttam, megfelelő szezonális keverékével." -The Mail On Sunday
"Négy csillag a négyből. A Bristol Old Vic igazi győztes ünnepi produkcióval rukkolt elő. Ken Ludwig adaptációja Alexandre Dumas klasszikus meséjéből teljesen megfelel a legnépszerűbb hollywoodi változatoknak." -The Bristol Evening Post
"Négy csillag a négyből. A Bristol Old Vic látványos új produkciója minden bizonnyal méltó a bohózathoz. Ez) a szerelem, a kaland és a jó öreg értékek keveréke...". -Bristol Metro
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)