A hetvenek fordítása: A Septuaginta története, recepciója és mai használata

Értékelés:   (4.7 az 5-ből)

A hetvenek fordítása: A Septuaginta története, recepciója és mai használata (L. Gallagher Edmon)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv átfogó és közérthető bevezetést nyújt a Septuagintába és annak a bibliai tanulmányokban betöltött jelentőségébe, és mind a kezdők, mind a haladók számára vonzó. Dr. Gallagher munkája jól kutatott, kiegyensúlyozott, és humorral fűszerezett, hogy lekösse az olvasót, miközben a Septuaginta történetével és szövegváltozataival kapcsolatos összetett témákat tárgyalja.

Előnyök:

Jól megírt és átfogó
különböző tudásszintű olvasók számára is hozzáférhető
világos betekintést nyújt az összetett témákba
értékes kutatási és humoros elemeket tartalmaz
megkérdőjelezi a Septuagintával kapcsolatos mítoszokat
részletesen feltárja a korai keresztény szövegeket és azok következményeit.

Hátrányok:

Egyes fejezetek összetettsége kihívást jelenthet a laikusok számára
a könyv inkább tankönyvnek tűnhet, ami nem minden alkalmi olvasónak tetszhet
egyesek számára a mélység lehengerlő lehet a kapcsolódó területeken szerzett háttér nélkül.

(7 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Translation of the Seventy: History, Reception, and Contemporary Use of the Septuagint

Könyv tartalma:

A történet szerint néhány évszázaddal Jézus születése előtt hetven zsidó bölcs egy egyiptomi király kérésére elkészítette a héber Szentírás görög fordítását. Noha egyes zsidók úgy vélték, hogy ez a fordítás maga is ihletett Szentírás, ami még ennél is fontosabb, a később Újszövetségnek nevezett szöveg szerzői erre a fordításra támaszkodtak, amikor a Szentírást idézték.

Az ezt követő évszázadokban aztán sok keresztény azt állította, hogy Isten a Septuagintát adta az egyház Ószövetségének. De mi a helyzet a Septuaginta és a héber Biblia közötti különbségekkel? És mi a helyzet a Septuaginta extra könyveivel - az úgynevezett apokrif vagy deuterokanonikus irodalommal?

A hallgatók számára íródott A hetvenek fordítása mindezeket a kérdéseket vizsgálja, különös tekintettel a Septuagintának a korai kereszténységben betöltött szerepére. Az Újszövetségben a Septuaginta használatának és e fordításnak a keresztény történelem első négy évszázadában tapasztalt összetett recepciójának friss elemzése a tudósokat, a hallgatókat és az általános olvasókat egyaránt elvezet e legelső bibliafordítás újbóli megbecsüléséhez.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781684261710
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A bibliai kánonlisták a korai kereszténységből: Szövegek és elemzés - The Biblical Canon Lists from...
A Biblia évszázadok alatt alakult ki, és a...
A bibliai kánonlisták a korai kereszténységből: Szövegek és elemzés - The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis
A hetvenek fordítása: A Septuaginta története, recepciója és mai használata - Translation of the...
A történet szerint néhány évszázaddal Jézus...
A hetvenek fordítása: A Septuaginta története, recepciója és mai használata - Translation of the Seventy: History, Reception, and Contemporary Use of the Septuagint
A bibliai kánonlisták a korai kereszténységből: Texts and Analysis - The Biblical Canon Lists from...
A Biblia évszázadok alatt alakult ki, és a...
A bibliai kánonlisták a korai kereszténységből: Texts and Analysis - The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis
Lukács evangéliuma - The Gospel of Luke
„Ed Gallagher ötvözi a tudományos megértést a gyakorlati szolgálati alkalmazással, és az eredmény egy olyan könyv, amely áldás lesz...
Lukács evangéliuma - The Gospel of Luke
A keresztény Szentírás hűséges megközelítése - Approaching Christian Scripture Faithfully
A keresztény Szentírás hűséges megközelítése: húsz...
A keresztény Szentírás hűséges megközelítése - Approaching Christian Scripture Faithfully

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)