Értékelés:
A Frank Abe és Lloyd Cheung által szerkesztett „The Literature of Japanese American Incarceration” című antológia a japán amerikaiak második világháborús tapasztalatait tükröző írások gyűjteménye, beleértve az első személyű elbeszéléseket, verseket, esszéket és hivatalos dokumentumokat. A kötet célja, hogy újrahasznosítsa és átformálja a bebörtönzéssel kapcsolatos történelmi narratívát, kiemelve az elkövetett igazságtalanságokat, valamint az identitásra és a társadalomra gyakorolt hatásokat. Időszerű és fontos mű, amely felhívja a figyelmet az amerikai polgárjogi kérdésekre.
Előnyök:⬤ Korábban nem antológiázott írásokat tartalmaz, némelyiket először fordították le angolra.
⬤ Szövegek változatos skáláját nyújtja, beleértve a szépirodalmat, a költészetet, az emlékiratokat és a kormányzati dokumentumokat.
⬤ Foglalkozik a japán-amerikai bebörtönzés történelmi összefüggéseivel és hatásaival.
⬤ Segít újrahasznosítani és átformálni az amerikai történelem e korszakáról szóló elbeszéléseket.
⬤ Ajánlott a polgárjogok és az emberi tapasztalatok iránt érdeklődőknek.
⬤ Az antológia talán nem foglalkozik teljes mértékben a Los Angeles-i japán amerikaiak elbeszéléseivel, ami a történelem jelentős részét képezi.
⬤ A szerkesztők szándéka a „hamis narratívával” kapcsolatban nem tisztázott.
⬤ Egyes olvasók kevésbé találhatják vonzónak a nem irodalmi szövegek bevonását.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Literature of Japanese American Incarceration
A japán amerikaiak kollektív hangját egy konkrét időpillanat határozta meg: a második világháború négy éve, amelynek során az amerikai kormány a bennszülött külföldieket és saját állampolgárait elűzte otthonukból, és 125 000-et közülük amerikai koncentrációs táborokba zárt, kizárólag a háborús ellenséggel közös faji hovatartozásuk alapján.
A Penguin Classic
Ez az antológia egy új látásmódot mutat be, amely feleleveníti és újragondolja az irodalmat, amelyet azok az emberek hoztak létre, akiket Franklin D. Roosevelt elnök és a kongresszus azon intézkedései céloztak meg, amelyekkel megtagadták a japán származású amerikaiaktól az egyéni meghallgatásokat vagy más megfelelő eljárást a Pearl Harbor-i japán támadást követően. A közel hetven válogatott szépirodalmi műből, versből, esszéből, emlékiratból és levélből egy közös történet rajzolódik ki, amely a személyes integritás megőrzéséért folytatott küzdelemről szól a növekvő dehumanizációval szemben - mindezt az akciót ösztönző kulcsfontosságú kormányzati dokumentumokkal alátámasztva.
A válogatásban a kihegyezettek előnyben részesülnek a meghatóval szemben, az ismeretlenek pedig az ismerősökkel szemben, és számos új fordítással szerepelnek olyan, korábban nem látott művek között, amelyek régóta nem kerültek a polcra, eltemetve az archívumokban, vagy olvasatlanul sínylődtek a japán nyelvterületen. Az írások időrendben kerülnek bemutatásra, hogy az olvasó nyomon követhesse az események folyamatosságát, ahogyan azt a bebörtönzöttek átélték.
A szerzők a bebörtönzöttek, a táborokban vagy nem sokkal utánuk született gyermekeik és leszármazottaik közül kerülnek ki, akik a tömeges bebörtönzés hosszú távú következményeiről gondolkodnak saját magukra és a nemzetre nézve. Sokan a tiltakozás hangján szólalnak meg. Néhányan a belenyugvásé. Mindegyik hiteles. Együtt egy olyan epikus elbeszélést alkotnak, amely Amerika múltjának egyedülálló vízióját mutatja be, és amelynek nyugtalanító visszhangja van az amerikai jelenben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)