A Jelenések könyve: Új fordítás

Értékelés:   (4.2 az 5-ből)

A Jelenések könyve: Új fordítás (Michael Straus)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv a Jelenések könyvének kortárs fordítását kínálja, amelyet lenyűgöző képzőművészeti alkotások egészítenek ki. Célja, hogy megragadja az eredeti szöveg összetettségét és mély képi világát, ugyanakkor modern nyelvezetén keresztül hozzáférhetővé tegye azt. A recenzensek nagyra értékelik az egyedi megközelítést, és értékesnek tartják a komoly tanulmányozáshoz és tanításhoz.

Előnyök:

Kortárs és friss fordítás
lenyűgöző és felkavaró művészeti alkotások, amelyek fokozzák a megértést
több nyelvet használ az egyetemes üzenet közvetítésére
értékes forrás komoly tanulmányozáshoz és tanításhoz.

Hátrányok:

A kritikákban egyiket sem említik kifejezetten.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Book of Revelation: A New Translation

Könyv tartalma:

Jennifer May Reiland művei.

Mint az éjszakai látomásokban, egy pillanat alatt is a Lélekben voltam, láttam magam előtt egy trónt a Mennyország kapujában, a rajta ülő arca tiszta volt, mint a jáspis, vérvörös, mint a szárd kő, egy smaragdszínű írisz vette körül a trónt, amely kétszer körbeölelte a trónt, kétszer tizenkétszeres trónt, rajta két tucat vén ült, ragyogó, tiszta fehér köntösbe burkolózva, ragyogva...

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781944682859
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A Jelenések könyve: Új fordítás - The Book of Revelation: A New Translation
Jennifer May Reiland művei.Mint az éjszakai látomásokban, egy pillanat alatt...
A Jelenések könyve: Új fordítás - The Book of Revelation: A New Translation

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)