Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Recovering Yiddishland: Threshold Moments in American Literature
Az asszimiláció hagyományos elbeszélései szerint az amerikai identitásért kötött alku során a zsidók szabadon lemondtak a jiddis nyelvről és kultúráról. Vagy mégis? A "Jiddisföld visszaszerzése" arra törekszik, hogy az olvasókat visszavigye egy olyan küszöbhöz, ahol az amerikanizálódás ambivalenciát és ellenállást is jelentett. A könyv rekonstruálja a Jiddisföldet, mint olyan kulturális teret, amelyet a jiddis bevándorló írók hoztak létre az 1890-es évektől az 1930-as évekig, nagyrészt New York területén.
A hagyományos irodalomtörténetet elutasítva a könyv az írók méltatlanul elfeledett irodalmi projektjének küszöbszövegeit emeli ki - olyan szövegeket, amelyek az amerikanizáció váratlan és tanulságos kritikáját tárják fel. Merle Lyn Bachman új szemszögből vizsgálja Abraham Cahan Yekl és Anzia Yezierska Éhes szívek című műveit, és nyomon követi bennük annak a jiddis világnak az újraírását, amelyet a különböző szereplők látszólag elkötelezetten maguk mögött akarnak hagyni. Emellett először fordít le olyan afroamerikaiakat bemutató jiddis verseket, amelyek az íróknak a zsidóként a fehér identitásba való átlépésükkel való szembesülését tükrözik.
Végül Bachman a modernista költőt, Mikhl Likht tárgyalja, akit az amerikai irodalom egyidejű befogadása és az angol nyelvhez való asszimilációval szembeni ellenállás a legfőbb küszöbköltőként jellemzett. A múlt visszaszerzésére irányuló posztmodern - poszt-asszimiláció utáni - kísérletek kockázatainak tudatában Bachman feltalálja a jiddis diák figuráját, akinek megjegyzései tükrözhetik - és kordában tarthatják - a jiddishez visszatérő nosztalgiáját és naivitását.