Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Adapting the Canon: Mediation, Visualization, Interpretation
A kánon adaptálása az adaptációkutatás egyre növekvő területének legfrissebb és legizgalmasabb kutatásait gyűjti egybe, feltérképezve a kánoni szövegek átmenetét az időben, a kultúrákban és a különböző médiumokban. A kötet esszéi több bölcsészettudományi diszciplínát felölelve vizsgálják a legfontosabb kérdéseket azzal kapcsolatban, hogy mit jelent az adaptáció a kanonikus művek számára, és az angol, francia, német, olasz, olasz és japán nyelvre átvett és onnan átvett szövegekre összpontosítanak a középkortól a XXI. századig.
Az adaptáció sokkal több, mint az a folyamat, amelynek során a nagy regényekből film lesz. Ebben a gazdag esettanulmány-válogatásban olyan kanonikus alakokat, mint Austen, Dickens, Goethe, Hugo, Kafka, Pound, Shakespeare, Stevenson, Villon, Voltaire és Zola, a médiumok soha nem volt még ilyen széles skálája, mint ma, a színháztól a rádión és a televízión át az okostelefonig.
Ann Lewis a londoni Birkbeck Egyetem Kultúrák és Nyelvek Tanszékének francia szakának vezető lektora, és a XVIII. századi francia irodalommal, valamint a szöveg és a kép kapcsolatával foglalkozik. Silke Arnold-de Simine szintén a Birkbeckben dolgozik, a Film-, Média- és Kultúratudományi Tanszék lektoraként. Kutatásainak középpontjában a (transz)médiaesztétika és -etika, különösen az emlékezetkultúrák állnak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)