A kölcsönök szent gettója: Grimoire

Értékelés:   (4.7 az 5-ből)

A kölcsönök szent gettója: Grimoire (Gabriel Pomerand)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A kritikák dicsérik Michael Kasper Gabriel Pomerand „A kölcsönök szent gettója” című művének „megerősített kiadását”, amely ötletes stílusa és avantgárd műként való jelentősége miatt. Az olvasók elismerően nyilatkoznak a költészet és a képzőművészet ötvözéséről, megjegyezve annak ritkaságát és művészi értékét.

Előnyök:

Ötletes és életszerű fordítások
korának lényeges dokumentuma
a költészet és a képzőművészet ötvözése
a vizuális költészet remekműveként ajánlott.

Hátrányok:

Egyesek számára kihívást jelenthet a kísérletező jelleg; korlátozottan hozzáférhető az avantgárd irodalomban járatlanok számára.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Saint Ghetto of the Loans: Grimoire

Könyv tartalma:

A háború utáni avantgárd egyik legbefolyásosabb, bár ritkán látható vizuális költészeti könyve, Pomerand lettrista remekműve a párizsi Saint-Germain-des-Prs bohém negyed pszichogeográfiai történetét dolgozza fel a szemközti oldalakon megjelenő szójátékos prózaversek és káprázatos, rebusz-szerű "metagramok" segítségével.

Pomerand SAINT GHETTO OF THE LOANS (1950) című műve az egyik legkorábbi, és talán legformabontóbb példája a lettristák verbo-vizuális kifejezéssel való foglalkozásának. Ez a bővített, kétnyelvű kiadás tartalmazza a könyv eredeti, Jacques Baratier filmrendező által írt előszavát, a szerző sajátos módon összefoglalt, publikált műveinek összefoglalását, Michael Kasper kontextualizáló utószavát, valamint a teljes bibliográfiát és filmográfiát, amelyből kiderül Pomerand lettrista tevékenységének szélessége és terjedelme.

"A második világháború nem csak városokat és embereket pusztított el, hanem a nyelvet is. Pomerand megoldása az volt, hogy egy teljesen új nyelvet teremtett, majd visszafordította franciára. Itt van végre ennek a francia fordításnak az angol fordítása, Pomerand új nyelve mellett, amelyre a jelenlegi katasztrófa azt sugallja, hogy talán még mindig szükségünk van." - McKenzie Wark.

"Minden huszadik századi művészeti mozgalomnak vannak olyan művei, amelyek a sajátos furcsaság és a ritkaság kombinációja révén mitikus státuszra tesznek szert. Ez a lenyűgöző mű - amely jelentéssel és képpel, látással és olvasással, ismerős referenciával és kitalált nyelvvel játszik - eddig főként néhány oldalának reprodukciója révén volt ismert, és ez az izgalmas újrakiadás végre ráirányítja a figyelmet a grafikai kísérleti írás e csodálatos darabjára." - Johanna Drucker.

"A beavatatlanok szerencséjére Pomerand gyakran egyébként nem túl hajlékony ezoterikus rejtjeleit itt franciául és angolul is tolmácsolja..... A mai olvasók behajthatatlan köszönettel tartoznak bátor fordítóinak, Michael Kaspernek és Bhamati Viswanathannak, e ritkaságszámba menő könyv újrakiadásáért." - Geoffrey Cruickshank-Hagenbuckle, Esőtaxi.

Költészet. Művészet. Zsidó tanulmányok.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781954218130
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2023
Oldalak száma:144

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A kölcsönök szent gettója: Grimoire - Saint Ghetto of the Loans: Grimoire
A háború utáni avantgárd egyik legbefolyásosabb, bár ritkán látható...
A kölcsönök szent gettója: Grimoire - Saint Ghetto of the Loans: Grimoire

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)