Értékelés:

A könyv egy lebilincselő és tanulságos utazást kínál a szerző életén keresztül, a nyelvtanulásra és a személyes fejlődésre összpontosítva. Az olvasók nagyra értékelik a részletes történetmesélést és a végig bemutatott, mélyreható témákat.
Előnyök:Magával ragadó történet, tanulságos meglátások a nyelvről, jól megfogalmazott részletek, magával ragadó témák, amelyek a szerző valós élettapasztalatain alapulnak, és inspirációt nyújt a személyes teljesítményhez.
Hátrányok:Egyes olvasók talán jobban kedvelnék az elbeszélés másfajta megközelítését, vagy kihívást jelenthet számukra, hogy minden aspektushoz kapcsolódjanak, de konkrét ellenérveket nem említettek kifejezetten.
(4 olvasói vélemény alapján)
The Book Is on the Table
A negyvenes évek végén részt vettem egy diplomaosztó ünnepségen a Leedsi Egyetem Nagytermében. Ott kaptam meg a nyelvészet és angol nyelvtanítás mesterszakos diplomát.
Alig tíz évvel korábban még csak alapfokú angol nyelvtudással rendelkeztem, és egy dél-amerikai utcai bódéban dolgoztam, havi 60 dollárt keresve. Ez az elbeszélés arról a kalandos útról szól, amelyen az angol nyelvet tanultam, és arról, hogy az angol nyelv hogyan adott nekem erőt ahhoz, hogy kiszabaduljak a középszerűség társadalmi hátteréből. Ezen az úton megismertem a nyelvészetet, a szociolingvisztikát, az angoltanulást (mint idegen/ második nyelvet), és felfedeztem valamiféle természetfeletti erőt, amit az angol nyelv adott nekem.
Arra kérem az olvasókat, hogy kövessék nyomon e felfedezés lépteit, és figyeljék meg a nyelv és a valóság közötti belső kapcsolatot. Útközben az olvasó megismerkedik egy yorkshire-i autókereskedővel, egy ígéretes konzervatív diákkal, egy jámbor és állhatatos anyával, egy beteges drag queennel, aki Madonnát utánozza, a Stonewall heves lázadóival, egy szorgalmas és ravasz nyelvész tanárral, egy hívő kereszténnyel, aki szerint földönkívüliek irányítják ezt a világot, és egy híres amerikai nyelvésszel, aki megváltoztatott néhány előítéletes nézetet a fekete angol nyelvjárásról.
Az olvasók bátran tanuljanak meg néhány nyelvészeti szakkifejezést, némi autós szakzsargont, egy csomó nyelvjárási szót és egy szájtátva tabudöntögetést. És ha az olvasó mellékesen megtanul valami varázsigét varázsolni az angol nyelv segítségével, mint boldog melléktermék, nos...
jó neked.”.