A koponya trepanációja

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

A koponya trepanációja (Sergey Gandlevsky)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv Szergej Gandlevszkij orosz költő gazdag és szövevényes memoárja, amely az agydaganat diagnózisának és kezelésének, valamint a szovjet és posztszovjet életről való elmélkedésnek a tükrében mutatja be az életét. A Susanne Fusso által készített fordítás kitűnő, az eredeti szöveg árnyalatainak megragadásával. Egyszerre vicces és mélyreható, a nyelvre és a történetmesélésre összpontosítva.

Előnyök:

Kiváló fordítás, amely megragadja a szerző hangjának árnyalatait
gazdag és megidéző történetmesélés
ötvözi a humort és a mélységet
mélyreható reflexiók a posztszovjet Oroszországban töltött életről
magával ragadó és intenzív elbeszélés, amely visszhangot kelt az olvasókban.

Hátrányok:

Az időrend szándékosan tekervényes, ami néhány olvasót összezavarhat; a szöveg sűrűsége többszöri olvasást igényelhet a teljes megértéshez.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Trepanation of the Skull

Könyv tartalma:

Szergej Gandlevszkijt széles körben az egyik vezető élő orosz költőnek és prózaírónak tartják. A koponya trepanációja című önéletrajzi regénye a késő szovjet ifjú portréja.

Az elbeszélés középpontjában Gandlevszkij agydaganata, műtétje és felépülése áll az 1990-es évek elején. A történet kisugárzik, és 1994-ig közvetíti a költő személyes történetét, beleértve a Borisz Jelcin által ellenállt kommunista keményvonalasok 1991-es puccsának egyedi nézőpontját. Gandlevszkij csodálatosan furcsa, de igaz epizódokat mesél el abból a bohém életből, amelyet ő és irodalmi társai éltek.

Őszintén leírja epikus alkoholizmusát és a házassághoz és az apasághoz való ambivalens alkalmazkodását is. A könyv vonzereje a dokumentarista érdekességen túl az önkritikus és megdöbbentően őszinte elbeszélőből fakad, aki a moszkvai szleng sűrűn stilizált változatában fejezi ki magát, amely az 1970-es és 1980-as évek nonkonformista értelmiségére volt jellemző.

Gandlevszkij a nyelv igazi művésze, aki stílusába beépíti Puskin és Tiutchev kadenciáját, a közmondások népi bölcsességét és a szleng minden változatát. Susanne Fusso kiváló fordítása Szergej Gandlevszkij prózájának első angol nyelvű kötete, amely a késő szovjet és a posztszovjet korszak orosz irodalmának és kultúrájának tudósait, hallgatóit és az általános olvasókat egyaránt érdekelni fogja.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780875807157
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2014
Oldalak száma:200

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Illegible
Szergej Gandlevszkij 2002-ben megjelent, Illegible című regénye kettős időfókuszú: a középpontban Lev Krivorotov, a hetvenes évek Moszkvájában élő huszonéves költő...
Illegible
A koponya trepanációja - Trepanation of the Skull
Szergej Gandlevszkijt széles körben az egyik vezető élő orosz költőnek és prózaírónak tartják. A koponya...
A koponya trepanációja - Trepanation of the Skull

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: