The Swan of the Well by Titia Brongersma
A holland költőnő, Titia Brongersma, akit a hollandiai Groningeni Egyetem köré tömörülő humanista értelmiségiek Szapphó újjászületéseként ünnepeltek, 1686-ban adta ki egyetlen könyvét, A kút hattyúját. Ez Brongersma fennmaradt művének első teljes fordítása.
Brongersma ugyanolyan sokoldalú, ékesszóló és merész művész volt, mint angol kortársa, Aphra Behn, több mint harminc szenvedélyes verset szentelt szerelmének, Elisabeth Joly-nak, és kísérletezett a nyugat-fríz pásztorversekkel. Brongersma, aki arról is híres, hogy részt vett a borgeri ókori emlékmű úttörő ásatásán, ezt az élményt erős versekben ünnepelte. A költő Ovidiust, Petrarca, a holland színházat és a francia operát megidézve elevenítette fel a tehetséges, meglepő, bájos nők és férfiak - Joly, saját családja, barátai, pártfogói és támogatói -, valamint a történelem és a mitológia alakjainak elveszett világát.
Brongersma a nemével való szolidaritás erőteljes érzését fejezte ki. A nők élete, örömeik, nehézségeik és prioritásaik iránti érdeklődése befolyásolta a műfajok barokkos bőségét, amelyet oly magával ragadóan alkalmazott.
Eric Miller minden Brongersma által kiadott műnek a szemközti oldalon található fordítása maga is műalkotás, amely méltó a művésznő rendkívüli hagyatékához. Bevezetése és jegyzetei kiváltják Brongersmát a három évszázados ismeretlenségből, áttekintik a vonatkozó tudományos kutatásokat, és eredeti betekintést nyújtanak a költő inspirációiba, fizikai környezetébe, forrásaiba és kapcsolataiba.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)