Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
The Maxims (Bilingual Edition: French Text, with a Revised English Translation)
A francia epigrammatikus írók közül La Rochefoucauld (1613-1680) a legismertebb és legkiválóbb. Voltaire mondta: „Az egyik mű, amely a legnagyobb mértékben hozzájárult a (francia) nemzet ízlésének formálásához, valamint az igazságosság és pontosság szellemének terjesztéséhez, François, duc de La Rochefoucauld maximáinak gyűjteménye; bár aligha húzódik végig a könyvön egyetlen igazságnál több - hogy „az önszeretet mindennek az indítéka” -, ez a gondolat mégis olyan sokféle aspektusban jelenik meg, hogy szinte mindig feltűnő."” Lord Chesterfield pedig a fiához írt leveleiben: „Amíg nem ismered meg az emberiséget saját tapasztalatod révén, addig nem ismerek semmit és senkit, aki időközben olyan jól megismertethetne téged velük, mint La Rochefoucauld: Maximák című kis könyve, amelyet azt tanácsolnám, hogy életed minden napján legalább néhány pillanatra nézz bele, attól tartok, túlságosan hasonló és túl pontos képet ad az emberi természetről.
Bevallom, úgy tűnik, hogy lealacsonyítja, de tapasztalatom mégsem győzött meg arról, hogy igazságtalanul lealacsonyítja.” A Maximák először 1665-ben jelentek meg „Reflections or sentences and moral maxims” címmel; az 1678-as, ötödik kiadás, amelyből a szöveget a jelen fordításhoz felhasználtuk, volt az utolsó, amelyet a szerző átdolgozott és még életében kiadott (a maximák számozása 1-től 504-ig tart). A korábbi kiadásokban megjelent és La Rochefoucauld által elhallgatott maximák a második részben találhatók, „A szerző által visszavont maximák” címmel, itt 505-583-ig számozva.
E kétnyelvű kiadás francia eredetijét Philippe Renaud recenzeálta. Az eredetileg John William Willis-Bund és James Hain Friswell által készített angol fordítást Rebecca Hazell és Philippe Renaud alaposan átdolgozta.