Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Women of the Big Sky
Költészet. Fordítás.
Háromnyelvű: Mapuzungun, spanyol, angol. Liliana Ancalao argentin költőnő elénk tárja anyanyelvét, a mapuzungunt, amely évszázadokon keresztül túlélte népe rabszolgasorba taszítását és kisajátítását. Versei, amelyeket a szerző spanyolul és mapuzungun nyelven is írt, majd a kiváló fordító, Seth Michelson gyönyörűen átültette angolra, visszahódítják a mapuche-ok kapcsolatát a földdel, az egyenlőséggel és a szabadsággal, amely már régen elmenekült Amerikából.
A szerkesztő Barbara Goldberg szerint: "Itt a nyelv zsigeri - a testről, a bőrről szól, és sosem kétséges, hogy az érzékenység női. Ancalao költészete az idő több dimenziójában él.
Annak ellenére, hogy a megfosztottság és a veszteség költészete, mitikus és archtipikus is. "
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)