A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt (Frances Park)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A Nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt egy gyönyörűen megírt felnőtté váló regény, amely két koreai-amerikai nővér szemszögéből vizsgálja a családi dinamika, a kulturális identitás és a bevándorlói tapasztalat összetettségét az 1970-es években. A könyv a szerelem, a veszteség, az elidegenedés és az önfelfedezés témáit emeli ki, és ezáltal megrendítő és érzelmileg átütő olvasmány.

Előnyök:

Gyönyörű és megrendítő írás, amely erős érzelmeket vált ki.
Gazdag jellemfejlődés, különösen a testvéri kapcsolatok ábrázolásában.
Jól kidolgozott elbeszélés, amely olyan összetett témákkal foglalkozik, mint a kulturális identitás, a rasszizmus és a családi dinamika.
Humor és szívhez szóló pillanatok keveredése, ami olyan egyensúlyt teremt, hogy élvezetes olvasni.
Magával ragadó és átélhető az olvasók számára, különösen azok számára, akik ismerik a bevándorlói tapasztalatokat.

Hátrányok:

Néhány olvasó úgy találhatja, hogy a könyv rövidsége miatt egyes karakterek, különösen a szülők esetében, több mélységre vágyik.
A történet tempója lassúnak tűnhet azok számára, akik több akciót vagy cselekményközpontú elbeszélést várnak.
Néhányan úgy érezhetik, hogy a témák kissé ismerősek vagy kevésbé innovatívak, mivel más felnőtté válási történetekben is szerepelnek.

(22 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Summer My Sister Was Cleopatra Moon

Könyv tartalma:

A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt egy érzelmekkel teli, elrettentő történet az elidegenedésről és a lelki torzulásról, amely akkor következik be, amikor úgy érzed, hogy az egész világ gyűlöl. '76 nyarán, amikor a virginiai Gloverben nincs más koreai, a tizennégy éves Marcy Moon bálványozza tiszteletlen nagytestvérét, Cleót, aki válogathat a szeretők között, és a szexualitását használja fel a rasszizmus elleni győzelemre. Marcy szemében minden srác levágná a lófarkát, elégetné a gitárját és öregasszonyokra lőne, ha azt mondanák neki. Veszélyes álma, hogy olyan legyen, mint Cleo. A történet középpontjában az áll, hogy a lányok képtelenek kötődni az anyjukhoz, aki Észak-Koreában hátrahagyta a szívét, és nehezen tudja úgy szeretni a lányait, ahogy egy anyának kellene. A legszívszorítóbb a nővérek szeretete az apjuk iránt, egy bonyolult és világlátott férfi iránt, aki a legjobb apa és családfenntartó akar lenni, de végül nem tud szabadulni a démonjaitól.

"Frances Park két nővérről szóló felnőtté váló regényében, amelynek minden lapja magán viseli érzelmi és szellemi befektetésének lenyomatát, megmutatja, mire képes egy írónő, ha ilyen gazdag anyag áll rendelkezésére.".

-The Strait Times, Szingapúr.

"... merész, erőteljes komédia... Különösen a szülőket rajzolják meg olyan kíméletlen pátosszal, hogy az már-már szívszorító... Frances Park írása a kamaszkorról olvasmányos, szenvtelen és... magával ragadó.".

-The London Times

"Friss megközelítés... egy olyan nemzedék írójától, akinek a hangját ritkán hallották.".

-Kirkus Reviews (Frances Parks memoárírójáról)

"... Frances Park itt egy valószínűtlen dolgot valósít meg: azt a képességet, hogy az egyik percben megnevettet, a másikban megríkat, fenntartva egy szédítően magasra ívelő egyensúlyozó mutatványt, miközben Marcy megosztja saját amerikai történetét, amely egyszerre gazdag humorban és szívfájdalomban.".

-Scott Saalman, rovatvezető, a Vietnam War Love Story: The Love Letters of Bill and Nancy Young (1967) szerzője.

"Ez egy finom, humánus, vicces regény... amely a fantáziadús írásművészet legjobb hagyományai között áll.".

-The Tapei Times

"Park megrendítő regénye... az amerikai álom veszélyeiről szóló elrettentő példaként érkezik hozzánk.".

-The Korea Times

"A történet eleven képet festett a testvériségről, annak minden összetett dicsőségében és vérében. Nem tudtam letenni a könyvet.".

-The Korean Quarterly

"... élvezetesen megírva... és valószínűleg helyet fog találni a nyári strandtáskákban.".

-Washington Post Könyvvilág.

"Egy ügyesen vicces, de végül szívszorító felfedezés egy első generációs koreai családról, akik megpróbálnak boldogulni a 70-es évek Amerikájában, ahol nem mindig fogadják őket szívesen...".

-Steve Adams, a Remember This Pushcart-díjas szerzője.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781956474329
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A királyi méh - The Royal Bee
Az igaz történeten alapuló A királyi méhecske egy elegánsan megírt történet, amely egy fiatal fiú bátorságának és jellemének ereje előtt tiszteleg...
A királyi méh - The Royal Bee
A Have a Good Day Caf - The Have a Good Day Caf
Choices, Szövetkezeti Gyermekkönyv Központ (CCBC) Mike és családja minden kora reggel a városba hajt az ételkocsival...
A Have a Good Day Caf - The Have a Good Day Caf
A magányos varázslat - That Lonely Spell
Frances Park szülei évtizedekkel a koreaiak tömeges migrációja előtt érkeztek az Egyesült Államokba. Az ő háttere és emlékei...
A magányos varázslat - That Lonely Spell
A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt - The Summer My Sister Was Cleopatra Moon
A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt egy...
A nyár, amikor a nővérem Kleopátra Hold volt - The Summer My Sister Was Cleopatra Moon
Hol a fenében van a bagelem? - Where on Earth Is My Bagel?
Egy fiatal koreai fiú New York-i bagelre vágyik, és útra kel, hogy kielégítse éhségét. Bár Yum Yung...
Hol a fenében van a bagelem? - Where on Earth Is My Bagel?
Blue Rice
„Egy remekmű” Scott Saalman, a Vietnam War Love Story szerzője.Egy idős koreai nő gyertyafénynél eleveníti fel a koreai háború által felforgatott éveit, a szerelem megtalálását a...
Blue Rice

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)