Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
"Constance Merritt olyan költő, aki legyőzi a kategóriákat, aki a "nevek zsarnokságával" szemben olyan költészetet állít, amely saját maga határozza meg a találkozás feltételeit, a "tapintás protokolljait" - egyszerre gyengéd és szigorú, formális és intim. Az ő hangja sokféle zene, kellően gazdag, árnyalt és változatos ahhoz, hogy kifejezze, megőrizze a kiegyensúlyozottságot, és értelmet nyerjen azokból az erőteljes keresztáramlatokból, amelyekben a szív szakad. Ritkán láttam az intenzitás ilyen perzselő fokával megegyező intelligenciát, vagy a szenvedély ellentmondásos alkalmaival ennyire egyenrangú formai mesterséget. Merritt prozódiai skálája elképesztő - olyan természetesen mozog a költői formákban, mint a test a bőrében, miközben sorai a tehetséges és gyakorlott fül kadenciás tekintélyével csengenek. Itt, az ő szavaiban, a jambikus alap basszus a maga létfontosságú kérdező módjában van: "A szív nyomatékos aláhúzása: hogyan éljünk? /Hogyan éljünk? Hogyan éljek? " ez a költészet nem kisebb szükségletet szolgál, mint hogy ezt kérdezze." - Eleanor Wilner.
Köztünk szólva, hogyan birkózunk a szavakkal.
Feszülten próbálunk valami áldást kicsikarni a csendből.
Megszabadulni az erőszaktól, a félelemtől, a csábítástól,...
A nevek zsarnoksága: éjjel nappal,...
Coboly és alabástrom, kovakő, pala,...
Acél és csipke. Ki engedheti meg magának közülünk.
Hogy a nyelvet - bármilyen nyelvet - helyesen beszéljünk?
Mintha nem lenne elég egy szívet elviselni.
Örökre megosztva a kamráiban?
Elég közel állunk, hogy megérintsük. Megérintjük egymást.
Nem érintkezünk. Közöttünk ég egy tűzkard,...
Egy rozsdás forgókapu csillog a napfényben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)