Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Translation of Ratno Yizkor Book: The Story of the Destroyed Jewish Community
Ez a fordítás a Ratno, Ukraine Yizkor Book; The Story of the Destroyed Jewish Community;
Ratno mocsaras helyőrségi városa - amely különböző időkben Litvánia, Lengyelország és Ukrajna része volt - a 14. században kezdődött a Pripjat folyó partján. Az ottani zsidó jelenlét az 1565-ös körülbelül 12 családról 1554 főre, azaz 64-re nőtt. a lakosság 5%-át, 1921-ben. A zsidók aktívan részt vettek a város polgári életében; néhányan a városi tanács tagjai lettek. A zsidók szabóként, varrónőként, cipészként, bútorkészítőként, molnárként, gyárosként, építészként és ácsként keresték a kenyerüket. Az 1920-as években Ratno büszkélkedhetett egy híres zsinagógával, több iskolával, köztük egy leányiskolával, egy 200 diákot oktató Tarbut iskolával, egy könyvtárral, egy színjátszó klubbal, két versengő cionista ifjúsági csoporttal és a Nők Nemzetközi Cionista Szervezetének egy tagozatával.
1941. június 28-án a német Wehrmacht elfoglalta a várost. Az ukrán segédrendőrséggel megkezdték a zsidóellenes intézkedéseket és gyilkosságokat. 1942 tavaszán a németek gettót hoztak létre, 2500 zsidót kényszerítve arra, hogy ott éljen. Egy partizánjárás után "megtorlásképpen" több mint 110 zsidót lőttek agyon. 1942. augusztus 26-án a Gestapo, a német csendőrség és az ukrán segédrendőrség a gettó teljes lakosságát meggyilkolta. 1943 februárjában a megmaradt zsidókat is meggyilkolták.
Ebből a gazdag, élénk zsidó közösségből szinte semmi sem maradt. Ez a könyv - az 1983-ban Izraelben megjelent könyv új fordítása - őrzi emlékét a jövő nemzedékek számára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)