A remény grammatikája: A Mark Ritzenhein Emerging Poet Award nyertese

A remény grammatikája: A Mark Ritzenhein Emerging Poet Award nyertese (Chana Kraus-Friedberg)

Eredeti címe:

Grammars of Hope: Winner of the Mark Ritzenhein Emerging Poet Award

Könyv tartalma:

*A Mark Ritzenhein feltörekvő költő díj nyertese*

"Alig emlékszem, / hogyan értünk egymáshoz", írja Chana Kraus-Friedberg in Grammars of Hope. Ezek a versek az elszigeteltség és a kapcsolat kérdéseivel szembesülnek, amelyeket a COVID-19 világjárvány felerősített, és szembesülnek a világjárványt megelőző bonyodalmakkal és egyenlőtlenségekkel. Itt egy író számot vet azzal, mit jelentett egy ultraortodox brooklyni zsidó közösségben felnőni, és itt egy író, aki a függetlenséggel foglalkozik. Remény és panasz fonódik össze ebben a gyűjteményben, ahogyan az életben is. Ezek a versek valódiak, vágyakozás, őszinteség, frusztráció és ünneplés táplálja őket. Sok szakadékon keresztül szólalnak meg, és átvezetnek minket azon, ami elválaszt bennünket. Emlékeztetnek minket arra, hogy "gyászolhatunk / egy életet és egy bizonyosságot / amit soha nem akarok vissza". Ahogy az "Első lépés" című versben, Chana Kraus-Friedberg ebben az első könyvében is megtalálta a remény nyelvét, "miután évekig játszottam Istennel, / mint egy nyerőgéppel". Ezek a versek számítanak. Arról szólnak, amit örökölünk, de arról is, amit építhetünk.

-Cindy Hunter Morgan, a Harborless, 2018 Michigan Notable Book szerzője és a 2017-es Moveen Prize in Poetry győztese.

Chana Kraus-Friedberg a Grammars of Hope című könyvében megrendítően vázolja fel a menekülést a brooklyni zsidó származás atomizáló és korlátozó engedélyei elől egy alternatív New York City felé, ahol Susan Sontag és Annie Leibovitz "nem egészen csendben" szerethet, ahol új törzsek beszélnek a szavakról, hosszú hajú férfiak és izzadt költők, "fényes, tüskés mohawkkal" rendelkező törzsek. Eleinte nem találja meg ezt az új várost, de Kraus-Friedberg versről versre olyan lírai intenzitással és lendülettel brillírozik, amely eléri ezt a teljesebb ént, azt a "tökéletes mondatot", ahogy az egyik versében mondja, "a szavakat, amelyek úgy vannak felfűzve egymásra, mint apró, fénylő gömbök". A könyv végére elég bölcs ahhoz, hogy tudja, miért vannak ott a szavak, és reméli, hogy mi, ebben a gyakran polarizáló, világjárványos "vad" világban meghalljuk őket - és meghalljuk is sorról sorra ebben az okos és díjnyertes gyűjteményben.

-Dennis Hinrichsen, a Greater Lansing Area tiszteletbeli költője és a This Is Where I Live I Have Nowhere Else Else To Go szerzője.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781646624386
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A remény grammatikája: A Mark Ritzenhein Emerging Poet Award nyertese - Grammars of Hope: Winner of...
*A Mark Ritzenhein feltörekvő költő díj nyertese*...
A remény grammatikája: A Mark Ritzenhein Emerging Poet Award nyertese - Grammars of Hope: Winner of the Mark Ritzenhein Emerging Poet Award

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)