Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Facundo Bernal Egy döfés a sötétben (Palos de ciego) című műve költői krónika a Los Angeles-i spanyol nyelvű közösség és az 1920-as évek elején a fejlődő határváros, Mexicali küzdelmeiről és örömeiről.
Bernal élesen szatirikus, mégis mélyen együttérző versei a chicano irodalom mérföldkövei és magával ragadó olvasmányok. Anthony Seidman energikus fordítása - az első angol nyelvű fordítás - az utolsó szúrásig megőrzi Bernal klasszikusának szúrós hangulatát.
Ez a kiadás tartalmazza az eredeti spanyol szöveget, Gabriel Trujillo Mu oz neves mexikói író bevezetőjét, Josh Kun kritikus előszavát, valamint Alex Espinoza mexikói-amerikai író utószavát.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)