A Szentírás igaz fordítása, Herman Heinfetter által

Értékelés:   (4.0 az 5-ből)

A Szentírás igaz fordítása, Herman Heinfetter által (Frederick Parker)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

The True Translation Of The Holy Scriptures, By Herman Heinfetter

Könyv tartalma:

Ezt a művet a tudósok kulturális szempontból fontosnak ítélték, és az általunk ismert civilizáció tudásbázisának részét képezi. Ezt a művet az eredeti műtárgyról reprodukálták, és a lehető legpontosabban követi az eredeti művet. Ezért az eredeti szerzői jogi hivatkozásokat, könyvtári bélyegzőket (mivel e művek többsége a világ legfontosabb könyvtáraiban található) és egyéb jelöléseket fog látni a műben.

Ez a mű az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más nemzeteknél is közkincs. Az Egyesült Államokon belül szabadon másolhatja és terjesztheti ezt a művet, mivel egyetlen (egyéni vagy vállalati) jogalany sem rendelkezik szerzői joggal a mű szövegére.

Mivel ez a mű egy történelmi műtárgy reprodukciója, tartalmazhat hiányzó vagy elmosódott oldalakat, rossz képeket, hibás jeleket stb. A tudósok úgy vélik - és mi is egyetértünk ezzel -, hogy ez a mű elég fontos ahhoz, hogy megőrizzék, sokszorosítsák és általánosan hozzáférhetővé tegyék a nyilvánosság számára. Nagyra értékeljük a megőrzési folyamat támogatását, és köszönjük, hogy fontos szerepet játszik abban, hogy ez a tudás életben maradjon és releváns legyen.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781347784242
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Keményfedeles

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A Szentírás igaz fordítása, Herman Heinfetter által - The True Translation Of The Holy Scriptures,...
Ezt a művet a tudósok kulturális szempontból...
A Szentírás igaz fordítása, Herman Heinfetter által - The True Translation Of The Holy Scriptures, By Herman Heinfetter
Az Újszövetség nyolc utolsó könyvének szó szerinti fordítása: A fordítás határozott szabályai...
Ezt a művet a tudósok kulturális szempontból...
Az Újszövetség nyolc utolsó könyvének szó szerinti fordítása: A fordítás határozott szabályai szerint, és ugyanennek angol nyelvű változata. - A Literal Translation Of The Eight Last Books Of The New Testament: On Definite Rules Of Translation And An English Version Of The Same

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)