Értékelés:
A Beauty is a Verb egy erőteljes antológia, amely fogyatékkal élő költők verseit és esszéit tartalmazza, és amely megkérdőjelezi a társadalmi stigmákat, valamint kiemeli a fogyatékkal élők tapasztalatainak szépségét és összetettségét. A könyv jól szervezett, történelmi összefüggéseken keresztül haladva és különböző hangokat bemutatva értékes forrássá teszi a fogyatékossággal kapcsolatos irodalom megértéséhez.
Előnyök:⬤ A különböző fogyatékossággal élő költők költészetének alapos feltárása.
⬤ Történelmi szempontok szerint szerveződik, hogy bemutassa a fogyatékosság ábrázolásának fejlődését.
⬤ A verseket kontextusba helyező, lényegre törő esszéket tartalmaz.
⬤ Erőteljes és érzelemdús írásmód, amely az olvasókkal együtt rezonál.
⬤ Erős oktatási potenciál a fogyatékossággal kapcsolatos vitákhoz.
⬤ A nyomtatási méret kicsi és néhány olvasó számára nehézkes.
⬤ Korlátozottan a testi fogyatékosságokra koncentrál, más fogyatékosságtípusokat kihagyva.
⬤ Néhány olvasó úgy érezte, hogy félrevezetik a könyv terjedelmét a fogyatékosságokra való összpontosítással kapcsolatban.
(12 olvasói vélemény alapján)
Beauty Is a Verb
Az Amerikai Könyvtári Szövetség 2012-ben a költészet egyik figyelemre méltó könyvévé választotta.
A Beauty is a Verb egy úttörő antológia a fogyatékossággal élő költészetről, a fogyatékosságról szóló esszékről és a fogyatékosság poétikájáról szóló írásokról. Crip Poetry. Fogyatékossági költészet. Fogyatékossággal élő versek. Itt a költészet és a fogyatékosság keresztezik, átfedik, ütköznek és békét kötnek.
" BEAUTY IS A VERB) a 21. század egyik meghatározó gyűjteménye lesz... a képesség, az identitás és a költészet közötti diskurzus soha többé nem lesz ugyanaz." --Ron Silliman, az Az amerikai fában szerzője.
"Ennek az erőteljes antológiának sikerül bensőségesen bemutatnia... a fogyatékosságot a költészet szemüvegén keresztül. Ami a könyv egészéből kiderül, az az önmagunkról és a másikról alkotott elképzelések megdöbbentően változatos tárháza." - Publishers Weekly, csillagozott kritika.
Kenny Fries "Beauty and Variations" című könyvéből:
Hogyan másképp olthatnám ezt a szomjat? Az ajkaimmal.
Utazzon végig a gerincen, igya meg a simaságot.
A bőröd simaságát. Keresem a magot:
Mi a szép? Ki dönti el? Lehetnek-e a törvények.
A természet törvényei ellenszegülhetnek? A tested azt mondja nekem: gyere.
Közeledj. De a szépség távolodik, még akkor is, ha vonz.
Közel hozzám. Mit akar a testem a tiédtől?
A nyakad köré csavart lábaim. Hajolj meg.
Visszatértem. Még ha a csontokat nem is tudod odaadni.
Születésemkor nem adtak, mélyen magamba engedtem.
Te adsz nekem... mit? Visszahámozod a bőrömet, te.
Feltárja hiányzó csontjaimat. És a szívemet, hosszú.
Mielőtt jöttél, ugyanolyan összetört. Nem tudom, ki az.
Ki a hibás. Így minden éjjel, meztelenül az ágyon, a testem.
Nem akar javítást, de vágyik az ártatlanságra. Ha.
Ártatlan, a hibák ellenére, amiket viselek, gyönyörű vagyok.
Sheila Black költő és gyermekkönyvíró. 2012-ben Philip Levine költő-díjas költő őt választotta a Witter Bynner-ösztöndíj kitüntetettjének.
Jennifer Bartlett fogyatékosságügyi aktivista, költő és kritikus, aki a nyelviskolában gyökerezik.
Michael Northen költő és a Wordgathering: A Journal of Poetics and Disability szerkesztője.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)