A velencei Korán: Az iszlám reneszánsz kísérője

Értékelés:   (1.0 az 5-ből)

A velencei Korán: Az iszlám reneszánsz kísérője (Mattia Tommasino Pier)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

The Venetian Qur'an: A Renaissance Companion to Islam

Könyv tartalma:

Velencében 1547-ben jelent meg egy névtelen könyv L'Alcorano di Macometto címmel, amely a címlap szerint "Mohamed tanítását, életét, szokásait és törvényeit (Mohamed)... arabból olasz nyelvre újonnan lefordítva" tartalmazta.

Ha ez igaz lenne, a L'Alcorano di Macometto lett volna a Korán első nyomtatott közvetlen fordítása európai népnyelvre. Az igazság azonban más volt. Mint hamarosan kiderült, a könyv Korán-szakaszai - a kötet mintegy fele - valójában egy tizenkettedik századi latin fordítás fordításai voltak, amely 1543-ban jelent meg nyomtatásban Bázelben.

A másik fele kommentárokat tartalmazott, amelyek az iszlámellenes retorika és Mohamed életének és az iszlám előtti Arábiában betöltött politikai szerepének új értelmezései között egyensúlyoztak. Annak ellenére, hogy az Alcorano szinte azonnal diszkreditálásra került, megfizethető, hozzáférhető és széles körben terjesztett volt. Pier Mattia Tommasino A velencei Korán című könyvében feltárja a kötet rejtélyes eredetét, eddig ismeretlen szerzőjét és széles körű, tartós hatását.

A L'Alcorano di Macometto, állítja Tommasino, kettős célt szolgált: könyv volt az Oszmán Birodalomban letelepedni kívánó európai menekültek számára, valamint az általános reneszánsz olvasó számára útmutató az iszlám történelemhez és történetekhez. A könyv fordítását és kommentárját egy ismeretlen fiatal tudós, Giovanni Battista Castrodardo készítette, egy összetett és intellektuálisan teljes értékű ember, akinek a L'Alcorano di Macometto című könyvben található kommentárja hidat képez Mohamed életrajza és a Korán szövege között Machiavelli A fejedelem és Dante Isteni komédiája között. A L'Alcorano di Macometto megjelenését követő években a könyvet az arabisták elutasították, a katolikus egyház pedig betiltotta.

Lefordították azonban németre, héberre és spanyolra is, és misszionáriusok, rabbik, hitehagyottak és ikonoklasztikusok egész sora olvasta, köztük olyan személyiségek, mint Menocchio molnár, Joseph Justus Scaliger és Montesquieu. Az aprólékos kutatás és irodalmi elemzés révén A velencei Korán feltárja egy lenyűgöző történelmi és tudományos dokumentum történetét és örökségét.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780812250121
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:2018
Oldalak száma:320

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A velencei Korán: Az iszlám reneszánsz kísérője - The Venetian Qur'an: A Renaissance Companion to...
Velencében 1547-ben jelent meg egy névtelen könyv...
A velencei Korán: Az iszlám reneszánsz kísérője - The Venetian Qur'an: A Renaissance Companion to Islam

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)