Értékelés:

A könyv Eliezer Shtaynbarg mesegyűjteménye, amelyet Leviant professzor fordított le angolra, és amelyet hű fordítása, gyönyörű illusztrációi és gazdag tematikus tartalma miatt dicséretben részesítettek. Egyes kritikusok azonban megjegyezték, hogy szerzői jogi problémák miatt hiányzik a szerző hagyományos fametszetű portréja, és a mesék hangvételében - a híresebb művekhez képest - némi melankólia érződik.
Előnyök:⬤ Leviant professzor hű és szellemes fordítása
⬤ Dana Craft gyönyörű illusztrációi
⬤ kulturálisan gazdag tartalom, amely a zsidó és román irodalomhoz kapcsolódik
⬤ figyelemre méltó tematikai mélység, összehasonlításokkal Aesopushoz és La Fontaine-hez
⬤ dicsérik a humorát, éleslátását és az erkölcs egyedi nézőpontját.
⬤ A szerzői jog miatt hiányzik Shtaynbarg hagyományos fametszetű portréja
⬤ egyesek a mesék hangvételét melankolikusabbnak és kevésbé pozitívnak találhatják, mint más híres mesékét
⬤ a jiddis irodalom kulturális elhanyagoltságának érzése.
(2 olvasói vélemény alapján)
The Jewish Book of Fables: Selected Works
A díjnyertes szerző és fordító, Curt Leviant által jiddisből szakszerűen lefordított kiadásban a mesék angolul és jiddisül is olvashatók.