Abagusii Wisdom Revisited
" Az "Abagusii Wisdom Revisited" közmondások és metaforák gyűjteménye a Kenyában beszélt negyvenegy nyelv közül az "Ekegusii" nyelven. A naptárban szereplő elnevezési konvenciók, a hagyományos tanya, a szarvasmarha (amely a hagyományos gusii társadalomban a gazdagság jelképe volt), a fizetőeszköz és a hagyományos sörfőzés szerepelnek benne. A könyv generációkon átívelő bölcsességeket és mély jelentéssel átszőtt megfigyeléseket örökít meg.
Annak érdekében, hogy a művet az ekegusii olvasókon és beszélőkön kívül egy szélesebb közönség számára is elérhetővé tegye, a szerző igyekezett a szükséges kontextusba helyezni, megadva az angol megfelelőt, és néhány esetben történetszövegeket használ a jelentés megalapozására. Íme egy példa:
" Abanda 'mbairokaine.
Onchong a agatama ekworo Kimaiga kayebwate: ".
A gazdagok tisztelik/félnek egymást, mint Onchong a esetében, aki elmenekült, amikor észrevette Kimaiga s köpenyét.
" Történet: Volt egyszer két gazdag ember, akik tudtukon kívül találkoztak egy gyönyörű lány otthonában, akinek mindketten udvarolni akartak. Onchong a úr korábban jelentkezett. Amikor azonban Kimaiga úr is ugyanezen célból érkezett, Onchong úr, aki kevésbé volt gazdag, lopva, minden további nélkül elsétált. ".
Amit mások mondanak:
A neves író, Ngugi wa Thiong'o azért küzdött, hogy az afrikai nyelvek, és különösen az ő nyelve, a gikuyu, újra elfoglalja helyét. Eljött az idő, hogy Abagusii is felvegye ezt a jó harcot. Atemba úr fontos hozzájárulást tesz ezen az úton. - " Prof. Ochoki Nyamori, számviteli professzor, La Trobe University, Melbourne, Ausztrália ".
Ez egy nagyszerű kísérlet annak dokumentálására, ami egyébként generációk óta szájhagyományként öröklődött volna.
Bölcsesség, amelyet a kihalás fenyeget egy gyorsan változó világban, az abagusiik szétszóródása ősi környezetükön kívülre és az uralkodó nyelvek, többek között az angol és a kisuahéli átvétele fenyeget. " - Anonymus".
A szerzőről.
Nemwel Mogere Atemba úr 1956-ban született fiatal parasztszülők gyermekeként Boking oina faluban, az akkori nagyobb Kitutu helységben, Kisii körzetben. 1965-ben Nyansiongo települési rendszerbe költözött, majd az iskola után 1977-ben Nairobiba költözött képzés és munka céljából, ahol a mai napig él.
A Tambacha és a Nyansiongo általános iskolába, valamint a Nyanturago középiskolába járt (ahol 1975-ben rekordot állított fel azzal, hogy ő volt az iskola legelső diákja, aki az O-szinteken az első osztályt (1) érte el). A keleti tartománybeli Machakos Boys High Schoolba járt, ahol 1977-ben érettségizett. Ezt követően két évig tanított a Manga Girls High Schoolban, mielőtt a Kenya Railways Corporationhez csatlakozott, ahol menedzsment és adminisztrációs képzésben vett részt.
Atemba úr jelenleg gyakorló humánerőforrás-tanácsadó, C. P. S. (K) és menedzsment diplomával rendelkezik.
A vidéki idősekkel és kollégákkal szerzett korai tapasztalatai késztették arra, hogy megtanulja a társalgás művészetét, amelynek közmondások és más bölcs mondások képezik az ékesszólás alapvető meghatározó elemeit. Atemba úr reméli, hogy ez a könyv különösen érdekes lesz a kenyai és a diaszpórában élő diákok, tanárok, kutatók, szónokok, prédikátorok, politikusok és kisii emberek számára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)