Értékelés:
Kate Padilla e versgyűjteménye mély érzelmekkel teli és erőteljes feltárása a családtörténetnek, különös tekintettel az anyák és lányaik közötti kapcsolatra. A könyv erős képi világgal és az ellenálló képesség témáival igyekszik megszólítani minden olyan nőt, aki küzdelmekkel nézett szembe.
Előnyök:A versek érzelmileg átütőek, gyakran mély érzéseket váltanak ki az olvasóból. Az olyan formák használata, mint a sestina, dicséretre méltó, mert fokozza a megszállottság és az érzelmi összetettség témáit. Az olvasók értékelik a személyes és családi történetekre reflektáló, átélhető tartalmat, ami hatásossá és emlékezetessé teszi a művet.
Hátrányok:Egyes olvasók számára a mély érzelmi tartalom nyomasztó lehet, mivel olyan témákat érint, mint a családon belüli erőszak. A kötet kompakt jellege nem biztos, hogy kielégíti azokat, akik egy terjedelmesebb gyűjteményre vágynak.
(3 olvasói vélemény alapján)
Apples Rot on the Ground
Visszatekintés Súlyos, megható és megrázó versek, amelyek részletesen bemutatják a rasszizmust és a bigottságot, amely a spanyolajkú családokat sújtotta a korai Új-Mexikóban és Wyomingban. Padilla hangja élénken és hitelesen cseng, és olyan költőnek bizonyul, akinek munkásságához érdemes újra és újra visszatérni.
--Marjorie St. Clair, a Wild Women Write szerzője: Re-Connecting with the Wild Feminine; írótanár és coach. Ez a rövid gyűjtemény a tehetséges történetmesélés megdöbbentő sokaságát öleli fel, amely az emlékeken alapul, amelyek ütik, majd kitágítják a szívet.
Padilla képei, amelyek folyóként szövődnek Wyomingon át Új-Mexikóig, egyszerre ridegek és gazdagok.
Ebben a wo-manifeszt gyűjteményben a „pódium” Padilláé, ahogyan ő, rettenthetetlenül, sikít, majd megnyugtat a latin erő, kitartás és egyéniség felemelkedésének szövegeiben, miközben kihívja „a macsóizmus boltozatos titkait”. Minden egyes verse mintha azt kérdezné, hogy „hány életnek vannak fontos történetei, amelyeket soha nem meséltek el? „ Ahogy Padilla gyűjteményének utolsó sorát olvasom, többet akarok...
--Mary Dezember, angolprofesszor, a Föld-formált, mint te és a Még mindig üvöltök című könyvek szerzőjeAz Alma rothad a földön nyersen és bocsánatkérés nélkül nyit, ahogy Kate Padilla zászlót bont saját magának és az őt megelőző nőknek. „Már nem azok vagyunk, akik voltunk / akkoriban”, állítja Padilla, »amikor anyámnak / megmondták, mikor lélegezzen, és amikor rándult / félve, amikor ribancnak nevezte / egy olyan szó, amit más állatoktól tanult«. Ez a költő nem rezdül meg a nehézségek felidézése közben.
Vagy a bőség, mint a „Taos Harvest”, a bőség ünnepe, amelyből a címét is meríti: „almák rothadnak a földön, / annyi gyümölcsöt termő fa, / az acequias túlcsordul”. A családnevét az azték vért ontó spanyol katonákig visszavezethetően Padilla a juhász apja közelmúltját, a hideg wyomingi teleket, a rasszista szomszédok kemény hidegét, a túl fiatalon megtanult iskolai keménységet vallja: „Rézujjakkal, / nyomjuk előre / a száraz nyárfaleveleken, / erővel a zsebünkben”. Itt a nehéz férfiak világa, a néha erőszakos, néha hűtlen férfiaké - és a nőké, akik megteszik, amit tudnak, akik megteszik, amit kell.
A kedvenc képeim közé tartozik ez a kép, amely egy függetlenségét kinyilvánító nőt ábrázol: „Anyám a menyasszonyi ruháját / a sikátor szemetesébe gyömöszölte, és meggyújtott egy gyufát.” - David Meischen, társalapító, Dos Gatos Press
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)