Alpine Ballad
A második világháború vége felé egy fehérorosz katona és egy olasz lány megszökik a náci koncentrációs táborból. A katona elgondolkodik azon, hogy megszabaduljon-e a lánytól, aki csak teher, és hátráltatja őt.
Azonban nem tudja rávenni magát, hogy elhagyja a lányt a havas vadonban. Valahol útközben kettejükben érzelmek alakulnak ki egymás iránt, de szerelmüknek nem adatik meg, hogy a hegyek peremén túlra nőjön. Mégsem lehet megtagadni a köteléküket, és végül erősebbnek bizonyul, mint maga a halál.
A pszichológiai elbeszélés mestere, akinek a második világháborút saját bőrén átélt élményei lehetővé tették számára, hogy könyvei lapjain újra megteremtse a megpróbáltatásokat, az Alpesi ballada Vasil Bykau legszívhezszólóbb története. Bykau erőteljes üzenetet küld olvasóinak: az emberi értékek kivetíthetőek, és a háborúban az emberek még mindig megőrizhetik emberségüket.
A Glagoslav Kiadó önzetlen, emberbaráti projektjeként az Alpesi ballada a béke gesztusaként jelenik meg, és emlékeztet mindenkit a bolygónkat mind a mai napig dúló háborúk emberi áldozataira. Fehérorosz nyelvből fordította Mikalai Khilo.
Az Alpesi ballada korábbi fordításai az eredeti kézirat szovjet cenzúrázott orosz nyelvű változatán alapultak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)