Értékelés:
A könyv egy erőteljes versgyűjtemény, amely a gyász, a szerelem és az élet szépségének témáit járja körül személyes és egyetemes tapasztalatokon keresztül. Az olvasók hatásosnak és felidézőnek találják, és sokan mélyen kötődnek a közvetített érzelmekhez.
Előnyök:A gyűjteményt erőteljesnek, fényesnek és felidézőnek írják le, egyedi versekkel, amelyek még sokáig visszhangoznak az olvasás után is. Hatékonyan ragadja meg a gyász és a szeretet érzéseit, vigaszt és betekintést nyújtva a veszteséggel küzdők számára. Sok recenzens tervezi, hogy mélysége és szépsége miatt újra elolvassa a könyvet.
Hátrányok:Néhány olvasó nehéznek találhatja a gyász témáit, vagy nem tud azonosulni a versek személyes jellegével. A recenziókban nem említenek jelentős hátrányokat, de az érzelmi súly nem biztos, hogy mindenkinek tetszeni fog.
(3 olvasói vélemény alapján)
When Our Fathers Return to Us as Birds
Peter Markus két évtizeden és hat könyvön keresztül fikciót alkotott a testvér, a hal és a sár szavak által formált lexikonból. Egy Markus munkásságáról szóló esszéjében Brian Evenson ezt írja: "Ha eddig nem lett volna világos, Markus angol nyelvhasználata egészen egyedülálló. Ehelyett egyfajta rituális beszédről van szó, egy szinte vallásos invokációról, amelyben maguk a szavak az ismétlés révén olyan varázslatot vagy erőt nyernek, amely a gyermekkor egyszerűbb, tompább világát eleveníti fel". Most, debütáló verseskötetében, az Amikor apáink madárként térnek vissza hozzánk, Markus egy új világra hangolja a szemét és a fülét, egy olyan világra, ahol az apa az új testvér, egy olyan világra, ahol az apa lassú haldoklása és végül halála arra készteti Markus-t, a fiút, hogy sétát tegyen a szabadban, hogy "találkozzon az árnyékommal az egyre mélyülő árnyékban".
Ebben a gyűjteményben egy fiú egyszerre gondoskodik az apjáról, egyszerre veszíti el az apját, és egyszerre találja meg halott apját a fák, a víz és az ég között. Vigasztalást talál a madarakban és a folyóban, amely a háza és a szülei háza között folyik, és amely a folyó túloldalán lévő bezárt acélgyárra néz, amelyet éppen lebontanak. A könyvet folyamatosan megszakítja ez a visszatérő mondat, amelyre a fiú minden nap felébred: Apám haldoklik egy házban a folyó túloldalán. A versek ritmikus és visszatérő jellege az olvasót a fiú mellé helyezi, aki a gyász útját járja.
Ezek a versek Jack Gilbert, Linda Gregg, Jim Harrison, Jane Kenyon, Raymond Carver, Theodore Roethke verseivel beszélgetve íródtak - olyan költőkkel, akiknek versei időnként megtanították Márkot beszélni. "Sötét időkben..." - halljuk gyakran mondani - "nincsenek szavak". De az igazság az, hogy mindig vannak szavak. Néha csak a szavainkba kapaszkodhatunk, hogy segítsenek átlátni a sötét erdőn és a zavaros vizeken, olyan időkben, amikor a fül elkezd hallgatni, a szem elkezd látni, és a száj, a test és a szív, kórusban, beszélni kezd. Markus munkásságának rajongói és mindazok, akik haldokló szülőket ápolnak vagy gyászolják elvesztésüket, vigaszt, rokonságot és megbecsülést találnak ebben az őszinte és gyönyörű gyűjteményben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)