Értékelés:
A könyv a haditengerészet/tengerészet történetéből származó gyakori kifejezések és idiómák eredetét tárja fel, szórakoztató betekintést és háttértörténeteket nyújtva. Míg sok olvasó lebilincselőnek és informatívnak találja, egyesek kritizálják tudományos hangvételét és kihívó betűtípusát.
Előnyök:⬤ Érdekes és vicces
⬤ magával ragadó írói stílus
⬤ szórakoztató magyarázatok és háttértörténetek
⬤ remek referencia az idiómákhoz
⬤ élvezetes alkalmi olvasmány
⬤ alkalmas beszélgetések generálására
⬤ jól felépített témákba rendezve.
⬤ Néhány bejegyzést túlságosan akadémikusnak és száraznak érzünk
⬤ néhány olvasó számára nehézkes betűtípus
⬤ hiányzik néhány elvárt részlet és szín
⬤ néhány pontatlanságra rámutattak az olvasók.
(21 olvasói vélemény alapján)
When a Loose Cannon Flogs a Dead Horse There's the Devil to Pay: Seafaring Words in Everyday Speech
Gondolkodott már azon, hogy honnan származik a "son of a gun", a "flotsam and jetsam" vagy a "hunky-dory"? E kifejezések és több mint 250 másik kifejezés tengeri származását megtalálja a tengeri metaforák és köznyelvi kifejezések e gyűjteményében. A könyv emellett elgondolkodtató és szórakoztató példákat is tartalmaz ezekre a szavakra az irodalomból, filmekből és dalokból, valamint a tengeri legendákról és az időjárásról szóló részeket is.
Lenyűgöző olvasmány hajósoknak és a nyelvek szerelmeseinek egyaránt. Íme, a szóbeszéd: Hajózzunk be, nyeljük le a horgonyt, rágjuk a zsírt, és kössük össze a főkötélzetet, amíg három szélárbocra nem kerülünk. Figyelj, te tengerész szakács fia, elegem van abból, hogy a P-vel és a Q-val törődjek.
Én mondom neked, én a tengeren vagyok, és ez a keserű vég.
Semmit sem tehetek, hogy a hajót egyenesben tartsam. A pokolba is! Azt hiszed, nem mondtam el az öregnek? Elmondtam, de ő csak egy elszabadult ágyúnak nevezett.
Talán szél és víz között kaptam el. Figyelj, haver. Jobb lenne, ha felcsempésznél egy bibliát a fedélzetre.
Hamis zászlók alatt hajózunk, és ahová tartunk, ott olyan hideg van, hogy egy rézmajom golyói is lefagynának. Davy Jones szekrényéről beszélek. A legénységet a hordó aljáról kaparták össze.
Nem ismerik a köteleket, és amúgy is úgy dezertálnak, mint a patkányok a süllyedő hajóról. Itt az ideje, hogy halászd a halat, vagy vágd el a csalit, pajtás, vagy az ördögnek kell fizetnie.
Nincs értelme egy döglött lovat ostorozni. Maradjunk állig felfegyverkezve, és keressünk minden kikötőt a viharban. Nem lesz semmi más, csak úszógumik, amikor ez a kád lezuhan a fedélzetről.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)