Értékelés:
A könyv rendkívül pozitív megjegyzéseket kapott az olvasóktól, akik dicsérik az írás minőségét, a lebilincselő tartalmat és a szállítási szolgáltatást.
Előnyök:Kifogástalan forma érkezéskor, gyors szállítás, remek írói stílus, intenzív és átélhető tartalom, az olvasók által erősen ajánlott, az új mexikói írónők erős jelenlétét mutatja be.
Hátrányok:A kritikákban egyiket sem említették.
(4 olvasói vélemény alapján)
Költészet. Latino/Latinai tanulmányok. Spanyolból fordította John Pluecker.
Mi a test, ha elveszett?
Az ANT GONA GONZ LEZ egy test keresésének története, egy konkrét testé, a több mint egy évtizeddel ezelőtt Mexikóban kezdődött kábítószer-kereskedelem elleni háborúban elveszett testek ezreinek egyikééé. Egy nő, Ant gona Gonz lez, megpróbálja elmesélni Tadeo, az idősebbik bátyja eltűnését. A halottak között keresi testvérét. A Tamaulipas állambeli San Fernando tűnik a keresés végének.
De Sara Uribe könyve egyúttal palimpszeszt is, amely átírja és átírja az összes többi Antigoné egymás mellé helyezését és egymásba fonódását. Szophoklész alapművétől Antigoné Griselda Gambaro Ant gona furiosa, Leopoldo Marechal Ant gona V lez, Mar a Zambrano La tumba de Ant gona című művén át egészen Judith Butler Antigone követelése című művéig. És ennek a könyvnek az írógépe tartalmazza az áldozatok családtagjainak vallomásait, valamint a híradásokból származó töredékeket és töredékeket, amelyek beszámolnak mindezekről a hiányokról, mindazokról a testekről, amelyek hiányoznak nekünk.
Ez a briliáns és megindító könyv Antigoné történetét eleveníti fel, hogy szembesítsen a jelenben rejlő szörnyű erőszakkal - Antigoné, a törvény előtt magányosan álló, a biztos halállal szembenéző alak, aki egyszerre szövegszerű és politikai ellenállási módot hív elő. Szophoklész darabja a költői tanúságtétel és a heves értelmezés eme aktusában végigrezonál, és éppen ott tesz hangsúlyos grafikai jeleket, ahol a veszteségnek nyoma sincs. --Judith Butler.
Sara Uribe ANT GONA GONZ LEZ című műve úgy olvasható, mintha Tamaulipas Emily Dickinsonja írta volna válaszul a körülötte zajló veszteségre és erőszakra - olyan bensőséges, őszinte, érintetlen, intelligens, sürgető, innovatív, takarékos és gyönyörű. Annyira örülök, hogy a kortárs mexikói irodalom e mérföldköve most már az Egyesült Államokban is elérhető. --Francisco Goldman.
Ahogyan oly sokak családja eltűnt Mexikó-szerte, Sara Uribe ANT GONA GONZ LEZ is bejárja a megrázkódtatott országot Tadeo, a bátyja holttestét keresve. Az ANT GONA GONA GONZ LEZ éppoly sürgető, mint amilyen finom, megidézi a halottakat, és az asztalunkra ülteti őket, mert azon a napon, amikor már nem osztozunk velük az emlékezeten és a nyelven, mi magunk is veszteséggé, eltűnt jellé, feledésbe merülünk. --Cristina Rivera- Garza.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)