Értékelés:
A kritikák kiemelik Nicanor Parra egyedülálló hozzájárulását a költészethez, a hagyományos költői normákat megkérdőjelező „antiköltői” stílusára összpontosítva. Az olvasók értékelik műveinek érzelmi rezonanciáját és elgondolkodtató jellegét, valamint a könyv kétnyelvű formátumát, amely lehetővé teszi az eredeti spanyol és az angol fordításhoz való hozzáférést. Néhány olvasó azonban megjegyzi, hogy a fordítás minősége változó, és elismeri, hogy Parra szokatlan stílusa nem minden költészetkedvelő számára vonzó.
Előnyök:Parra költészetét varázslatosnak, szürreálisnak és érzelmileg hatásosnak írják le. Művei feszegetik a hagyományos költészet határait, és új perspektívát kínálnak. A kétnyelvű kiadást dicsérik, mert lehetővé teszi az olvasók számára, hogy az eredeti szöveggel foglalkozzanak. Néhány fordítást magas színvonalúnak jegyeznek. Az olvasók értékelik témáinak aktualitását és azt a katartikus élményt, amelyet művei nyújtanak.
Hátrányok:A fordítások minősége változó, néhányat kevésbé hűségesnek vagy a kortárs stílusok által túlzottan befolyásoltnak tartanak. A hagyományos lírai költészetet kedvelő olvasók számára Parra művei kihívást jelenthetnek vagy élvezhetetlenek lehetnek, mivel stílusa gyakran nyers és szembesítő.
(7 olvasói vélemény alapján)
Antipoems: New and Selected
Antipoems: New and Selected, egy friss kétnyelvű gyűjtemény, amely egyben retrospektív is Chile legjelentősebb költőjének munkásságáról, tizenhárom év után újra bemutatja őt az észak-amerikai olvasóknak. Bár aligha volt terméketlen, hazája politikája új kifejezésmódokba csatornázta leleményességét, amelyek az olasz írók - köztük Eugenio Montale és Elio Vittorini - néha ravasz hermetizmusára emlékeztetnek a fasiszta rezsim idején.
Ahogy Frank MacShane bevezetőjében világossá teszi, Parra nem az elnyomás elől próbált menekülni, hanem „szellemességét és humorát felhasználva megmutatta, hogy a művész a zavaros időkben is képes kimondani az igazságot”. Mivel Parra korai műveinek nagy része már nem kapható, David Unger szerkesztő számos olyan verset vett fel a kötetbe, amelyek az 50-es és 60-as években olyan észak-amerikai költőkre voltak hatással, mint Ferlinghetti és Merton, néhányat új vagy átdolgozott fordításban. Parra újabb munkái közül bőséges válogatást találunk a Leletek (1972), Elqui Krisztus prédikációi és prédikációi (1977), Új prédikációk és prédikációk Elqui Krisztusról (1979), Viccek a rendőrség félrevezetésére (1983), Ökopoémák (1983), Újabb prédikációk (1983), valamint a „Gyűjtemény nélküli versek” (1984) című részből.
Az Antipoems: New and Selected című kötetet David Unger szerkesztette, aki Enrique Lihn The Dark Room and Other Poems (New Directions, 1978) című kötetének számos fordításával járult hozzá. Frank MacShane, a Columbia Egyetem professzora kritikai bevezetőjében teljes értékelést ad egy olyan költőről, aki "kétségtelenül az egyik legbefolyásosabb és legelismertebb mai latin-amerikai költő, aki örököse annak a pozíciónak, amelyet hosszú ideig honfitársa, Pablo Neruda töltött be".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)