Értékelés:
Az Almamagok íze, Katharina Hagena német regényének fordítása, egy gyönyörűen megírt történet, amely családi titkokat és emlékeket tár fel Iris tapasztalatain keresztül, aki nagyanyja házát örökli. Az elbeszélés költői és hangulatos, megragadja a helyszín lényegét és a családi dinamika összetettségét. Sok olvasó azonban hiányolta a cselekményt és a jellemfejlődést, a történetet gyakran összefüggéstelennek és lassúnak érezte.
Előnyök:⬤ Gyönyörűen megírt, élénk képekkel és költői nyelvezettel.
⬤ A család, az emlékezet és a személyes felfedezés magával ragadó témái.
⬤ Erős atmoszférikus elemek, amelyek a hely érzetét keltik.
⬤ Érdekes karakterdinamika, különösen a többgenerációs vonatkozásokkal.
⬤ Összefüggéstelen cselekmény, amelyből hiányzik a koherens szerkezet.
⬤ A karakterek nem teljesen kidolgozottak vagy nem lebilincselőek, ami megnehezíti az olvasók számára a kötődést.
⬤ Lassú tempó és kanyargó elbeszélés, ami frusztrálhatja az olvasót.
⬤ Néhány olvasó úgy érezte, hogy a fordítással kapcsolatos problémák miatt a történet érthetőbbé vált.
(42 olvasói vélemény alapján)
The Taste of Apple Seeds
Az Alice Hoffman, Joanne Harris és Aimee Bender regényeinek izzásától és ellenállhatatlan varázsától csillogó Katharina Hagena nemzetközi bestsellere, Az almamagok íze egy olyan történet a szerelemről és a veszteségről, amely rabul ejti a szívet.
Amikor Iris váratlanul megörökli nagymamája vidéki házát, az ott lappangó fájdalmas emlékeket is megörökli. Megtartja vagy eladja? A választás nem könnyű, mert a házikó a varázslat és az érzéki rejtélyek helye, ahol a ribizlilekvárnak könny íze van, a kék szikrák az ujjbegyek érintésére pattognak, a szerelem virágba borítja az almafákat - és sötét titkok lüktetnek a ház zugaiban és árnyékaiban.....
--RT Book Reviews.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)