Értékelés:
A könyv az Európa és az iszlám világ közötti történelmi kölcsönhatások tudományos feltárása, amely az arab szövegek európai tudósok által a felvilágosodás idején végzett gyűjtésére és fordítására összpontosít. Rávilágít az iszlámmal kapcsolatos európai nézőpontok fejlődésére és az ebben az időszakban lezajlott kulturális cserékre. Bár mélyreható betekintést nyújt a szellemtörténetbe, megjegyzendő, hogy sűrű, és az általános olvasók számára nem biztos, hogy könnyen hozzáférhető.
Előnyök:A könyvet dicsérik aprólékos tudományosságáért, világos írásmódjáért, valamint az európai és közel-keleti kultúrtörténet gazdag feltárásáért. Javítja az európai felvilágosodás és az arab világról alkotott nyugati nézetek összetettségének megértését. A recenzensek nagyra értékelték a terjedelmes lábjegyzeteket, a bibliográfiát, valamint az összehasonlító vallási és kulturális kölcsönhatásokon keresztül vezető érdekes utazást.
Hátrányok:Sok recenzens úgy találta, hogy a könyv sűrű és elsősorban tudósok számára alkalmas, azzal érvelve, hogy nem könnyű olvasmány, és elidegenítheti az általános olvasókat. Néhányan azt kívánták, hogy a fordítások mellé arab szöveg is járjon, és néhányan úgy találták, hogy a témában való erős háttér nélkül nehéz az anyaggal foglalkozni.
(9 olvasói vélemény alapján)
The Republic of Arabic Letters: Islam and the European Enlightenment
A Herbert Baxter Adams-díj nyertese.
A Longman- History Today Book Prize döntőse.
A Sheik Zayed Book Award döntőse.
A Thomas J. Wilson Emlékdíj nyertese.
A Times Literary Supplement Book of the Year.
"Mélyen átgondolt... Elragadó." - The Economist.
"(A) tour de force... Bevilacqua rendkívüli könyve az első igazi bepillantást nyújtja ebbe a történetbe... Ő, akárcsak az általa leírt hagyomány, ritkaság.".
-- New Republic.
A tizenhetedik és tizennyolcadik században nyugati tudósok úttörő közössége fektette le az iszlám civilizáció modern megértésének alapjait. Ők készítették el a Korán első pontos fordítását, feltérképezték az iszlám művészeteket és tudományokat, és arab források felhasználásával írták meg a muszlim történelmet. Az Arab levelek köztársasága az első beszámoló a kulturális csere e lebilincselően elveszett időszakáról, amely feltárja a katolikus és protestáns értelmiségiek mélyreható hatását az iszlám felvilágosodás kori megértésére.
"Alaposan kutatott és lebilincselő tanulmány... azokról a tudósokról, akik, miután megtanultak arabul, e nehéz nyelv elsajátítását a Korán értelmezésére, Mohamed pályafutásának tanulmányozására... és az arab irodalom remekműveinek megismertetésére használták az európaiakkal.".
--Robert Irwin, Wall Street Journal.
"Lenyűgöző, ékesszóló és tanult, Az arab levelek köztársasága egy később elveszett világot tár fel, amelyben az európai tudósok rokonszenvvel és tisztelettel tanulmányozták az iszlámot.... Erőteljes emlékeztető arról, hogy a tudomány képes túllépni a kulturális határokat, és hogy az emberi elmék képesek elfogadni a különbségeket anélkül, hogy elítélnék azokat.".
--Maya Jasanoff.
"Ami tanulmányát olyan úttörővé teszi, és olyan élvezetes olvasmánnyá, az a kapcsolat, amelyet a szellemtörténet és a könyvek tárgyi története között teremt.".
-- Financial Times.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)