Értékelés:
A könyvet nagyra értékelik az írástudás tanításának gyakorlati megközelítése miatt, különösen a transzlingvációs szemléletmódon keresztül. A recenzensek nagyra értékelik, hogy a könyv a tanulók erősségeire, a kulturális érzékenységre és a pedagógusok számára alkalmazható stratégiákra összpontosít, különösen a kétnyelvűek tanítása során. Sokan úgy találják, hogy a hangvétel magával ragadó, és úgy érzik, hogy közvetlenül az ő mint tanárok igényeikhez szól.
Előnyök:⬤ Gyakorlati és megvalósítható stratégiák az írástudás tanításához.
⬤ Nagy hangsúlyt fektet a tanulók hátterére és erősségeire.
⬤ Értelemszerűen hangsúlyozza a transzlingválást.
⬤ Magával ragadó és közérthető írásmód.
⬤ Számos témával foglalkozik, beleértve az irányított olvasást és az írói műhelyeket.
A kritikákban nem említettek jelentős hátrányokat. Néhány olvasó a gyakorlati alkalmazásokon túlmenően szélesebb elméleti keretre vágyhat.
(7 olvasói vélemény alapján)
Rooted in Strength: Using Translanguaging to Grow Multilingual Readers and Writers
Espinosa és Ascenzi-Moreno bemutatják, hogy a kétnyelvű, két vagy több nyelvet beszélő, feltörekvő diákjaink, akik mindennapi életükben két vagy több nyelvet beszélnek, hogyan boldogulnak, ha képesek a "transzlanguaging" segítségével kihasználni teljes nyelvi és szociokulturális repertoárjuk erejét.
A szerzők emellett gazdag és átgondolt műveltségi gyakorlatokat mutatnak be, amelyek a kétnyelvűségben feltörekvő tanulókat az olvasás és írás sikeréhez juttatják. E megközelítés lényege, hogy tiszteletben tartják és kihasználják a kétnyelvűek nyelvi és kulturális erőforrásait, és az ő erősségeikre alapozzák az oktatást.
Az egynél több nyelv ismerete valóban ajándék az osztályterem számára Ofelia Garcia előszavával.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)