Értékelés:
A Tacitus művéről szóló kritikák kiemelik történelmi elbeszélésének összetettségét és mélységét, hangsúlyozva az ókori római történelemmel kapcsolatos érdekfeszítő tartalmát, valamint a stílus és a fordítás által jelentett kihívásokat. Sokan értékelik a római császárok uralkodása alatti hatalom és korrupció természetébe való betekintést, míg mások megjegyzik, hogy Tacitus egyedi stílusa és beszámolóinak ellenőrizhetetlensége miatt nehezen olvasható.
Előnyök:⬤ Az ókori római történelem, valamint a hatalom és a korrupció témáinak lebilincselő és éleslátó feltárása.
⬤ Jól lefordított kiadások, amelyek javítják az olvashatóságot.
⬤ Értékes a történelem iránt érdeklődők számára, különösen a Julio-Claudius dinasztia iránt érdeklődők számára.
⬤ Elmélyíti az ókori Róma társadalmi-politikai légkörének megértését.
⬤ Néhány fordítást dicsérik a világosságukért és a megjegyzésekért.
⬤ Tacitus stílusa kihívást jelenthet, és a fordításban elveszettnek érezhetjük.
⬤ A szövegből hiányoznak szakaszok, ami zavart okozhat.
⬤ Egyes olvasók ellentmondást találnak a történelmi tények és Tacitus értelmezései között.
⬤ Az elbeszélés szerkezete nehezen követhető, mivel inkább kronologikus, mint összefüggő történet.
⬤ Egyes fordítások nem feltétlenül ragadják meg hatékonyan az eredeti latin szöveg lényegét.
(27 olvasói vélemény alapján)
The Annals: The Reigns of Tiberius, Claudius, and Nero
Cornelius Tacitus Cornelius Tacitus időtlen története Róma három legemlékezetesebb császárának új, élénk fordításában olvasható. Tacitus, aki elítéli ezeknek az uralkodóknak a romlottságát, amelyet az abszolút hatalom romboló erejének bizonyítékának tekintett, maró hangon ír a brutális és kéjsóvár Tiberiusról, a gyenge és felszarvazott Claudiusról és „a művész” Néróról.
Különösen Tiberius és Néró véres uralkodásának megragadó beszámolója hemzseg az összeesküvésektől, gyilkosságoktól, mérgezésektől, öngyilkosságoktól, felkelésektől, haláltól és pusztítástól. Az Évkönyvek élénken beszámol a Boudicca által vezetett britanniai lázadás erőszakos leveréséről, a Néró alatti nagy római tűzvészről és az azt követő véres keresztényüldözésről is. J.
C. Yardley fordítása a pontosság feláldozása nélkül élénk, és a nemrégiben megjelent latin Heubner-szöveg alapján készült, a változásokat egy függelékben jegyzi le.
Anthony A. Barrett bevezetője és jegyzetei felbecsülhetetlen történelmi és kulturális kontextust biztosítanak. Ez a kiváló kiadás térképeket, a római kifejezések és helynevek glosszáriumát, valamint teljes név- és helységnévmutatót is tartalmaz.
A sorozatról:Az Oxford World's Classics több mint 100 éve teszi elérhetővé az irodalom legszélesebb spektrumát a világ minden tájáról. Minden egyes megfizethető árú kötet tükrözi az Oxford elkötelezettségét a tudományosság iránt, a legpontosabb szöveget, valamint számos más értékes funkciót kínál, beleértve a vezető szaktekintélyek szakértői bevezetőit, a szöveget tisztázó terjedelmes jegyzeteket, a további tanulmányozáshoz szükséges naprakész bibliográfiákat és még sok mást.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)