Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
A Theory of Indexical Shift: Meaning, Grammar, and Crosslinguistic Variation
Átfogó áttekintés az indexical shift szemantikájáról és szintaxisáról, amely a jelenség nyelvek közötti korlátozott tipológiáját fejleszti ki.
Az indexikai eltolódás jelenségét - amikor a beszédbe vagy attitűdjelentésekbe ágyazott indexikálisok a jelentésüket nem a kijelentés kontextusából, hanem egy attitűd eseményből merítik - öt kontinensen és legalább tíz nyelvcsaládban előforduló nyelvekben jelentették. Ebben a könyvben Amy Rose Deal átfogó áttekintést nyújt az indexical shift szemantikájáról és szintaxisáról, és a jelenség nyelvek közötti korlátozott tipológiáját alakítja ki - egy olyan képet a változatosságról, amely elég gazdag ahhoz, hogy megragadja az ismert tényeket, és elég korlátozó ahhoz, hogy előrejelzéseket tegyen a jelenleg ismeretlen adatpontokról. Deal a nyelvek széles skáláján végzett indexváltás-vizsgálatokra támaszkodik, különös tekintettel a Nez Perce, a zazaki, a koreai és az ujgur nyelvekre.
A terepmunkából származó új adatok felhasználásával Deal egy mélyreható esettanulmányt mutat be a Nez Perce nyelv indexikus eltolódásáról, és e bizonyítékok alapján egy új elméleti megközelítést javasol, amely a shifty operátorok jelentésén és nyelvtanán alapul. Az indexical shifthez kapcsolódó variáció számos dimenzióját vizsgálja a nyelvek között és a nyelveken belül, bemutatva, hogy a nyelvek közötti minták hogyan magyarázhatók (és korlátozhatók) a shifty operator szemléleten belül. Végezetül szembeállítja az indexikus eltolódást a felszíni hasonló jelenségekkel, tisztázva a korlátozott tipológia új adatsorokon való teszteléséhez szükséges ellenőrzéseket.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)