Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Beyond Interdisciplinarity: Boundary Work, Communication, and Collaboration
Az interdiszciplinaritáson túl az alapfogalom táguló jelentését vizsgálja a tudományágak és a tudás más formái között. Ebben a könyvben a The Oxford Handbook of Interdisciplinarity társszerkesztője és nemzetközileg elismert tudós, Julie Thompson Klein az inter- és transzdiszciplinaritás heterogenitását és határmunkáját egy olyan fogalmi keretben ábrázolja, amely a tranzakciós terekben, többek között a kereskedelmi zónákban és a gyakorlati közösségekben zajló téralakító gyakorlatok ökológiáján alapul. A könyvben mind a "interdiszciplináris" munka (amely magában foglalja a multi-, inter- és transzdiszciplináris formákat), mind a "szektorokon átívelő" munka (amely átfogja a tudományágakat, területeket, szakmákat, kormányzatot és ipart, valamint közösségeket) szerepel.
A könyv első része meghatározza és elmagyarázza a határmunka fogalmát, az interdiszciplinaritás diskurzusait és az interdiszciplináris területek természetét. A második részben Klein a tudományágak közötti munka dinamikáját vizsgálja, beleértve a kommunikációt, az együttműködést és a tanulást, konkrét példákon és a hagyományos területeken átívelő kutatási projektek és programok tanulságain keresztül. A záró fejezet a kudarc és a siker okait vizsgálja, majd átjárókat mutat be a szakirodalomhoz és egyéb forrásokhoz.
A könyvben Klein hangsúlyozza a kontextualizáció és a történelmi változások szerepét, miközben figyelembe veszi a diszciplinaritás és az interdiszciplinaritás változó viszonyát, a transzdiszciplinaritás felemelkedését, valamint a metszéspontokat más konstruktumokkal, köztük a Mode 2 tudástermeléssel, a konvergenciával, a team-tudományokkal és a posztdiszciplinaritással. Az általa biztosított koncepcionális keretbe beletartozik a határterületek, az ágensek és a szervezetek szerepe a különbségek közvetítésében és a változás platformjainak megteremtésében.
Klein kifejti továbbá, hogy a fordítás, a nyelvek közötti kommunikáció és a kommunikációs határterületek miért létfontosságúak az interszubjektivitás és a kollektív identitás eléréséhez. Ezek nemcsak a tárgyalás és az integráció pragmatikáját segítik elő, hanem a reflexivitást, a transzaktivitást és a tudás közös előállítását is az akadémián kívüli érdekeltekkel. A holizmus és a szintézis retorikája versenyez a problémamegoldás és a transzgresszív kritika eszközeivel. Ugyanakkor a tipikus figyelmeztetések között ma már szerepel a komplexitás, a kontextualizáció, az együttműködés és a társadalmilag megalapozott tudás. A határok átlépése továbbra is összetett, de ez a könyv végigvezeti az olvasókat a vonatkozó szakirodalom sűrűségén, miközben bővíti a tudományágak és ágazatok közötti munka megértését.