Az isteni női Tao Te Csing: Új fordítás és kommentár

Értékelés:   (4.7 az 5-ből)

Az isteni női Tao Te Csing: Új fordítás és kommentár (Rosemarie Anderson)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Az Isteni női Tao Te Csing kritikái kiemelik a könyv Dr. Rosemarie Anderson gyönyörű és gondoskodó fordítását, amely az ősi szöveg női szemléletét hangsúlyozza. Sok olvasó értékeli a lírai prózát és a Tao új meglátásait. Néhányan azonban a költői stílust kissé kihívásnak találják a megértéshez.

Előnyök:

Gyönyörű és szuggesztív fordítás, amely jól áramlik.
Üdítő női perspektívát kínál, női névmásokat használ.
Lírai és magával ragadó próza, amely lecsendül a lapokról.
Új betekintést nyújt a szövegbe és mélyebb megértést tesz lehetővé.
Jól megalapozott történelmi kontextus.

Hátrányok:

Néhány olvasó számára nehezen érthető a költői stílus.
A fordító hátterével kapcsolatban aggályok merülnek fel a kulturális kisajátítással kapcsolatban.

(12 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Divine Feminine Tao Te Ching: A New Translation and Commentary

Könyv tartalma:

Az ősi klasszikus első fordítása, amely feltárja a Tao női természetét.

- Visszaállítja a Tao Te Csing női lényegét, valamint a fejezetek egyszerűségét és költői alaphangját.

- Kommentárt kínál mind a 81 fejezethez és a legfontosabb kínai írásjegyekhez, hogy feltárja mély bölcsességüket.

- Ősi selyem- és bambuszpapír kéziratokból fordítva, a Tao Te Csing legrégebbi ismert példányaiból.

- Papírkötésben, francia fedeles borítóval.

Ebben a könyvben Rosemarie Anderson a Tao Te Csing eredeti fordítása mellett megosztja az Isteni Női Tao felfedezéseit. A szerző ősi selyem- és bambuszcédula-kéziratokból - a Tao Te Csing legrégebbi ismert példányaiból - dolgozva két év alatt lassan lefordította mind a 81 fejezetet, lehetővé téve, hogy minden egyes szakasz feltárja bensőséges költői és spirituális természetét. Meglepetésére felfedezte, hogy a Tao félreérthetetlenül nőies, következetesen "anyaként", "szűzként" és a teremtés "méheként" emlegetik.

Anderson elmagyarázza, hogy a Tao egy női erő, a teremtés sötét méhe, a halhatatlan üresség, amely újra és újra megújítja az életet a hétköznapokban és a válság idején. A 81 fejezet mindegyikéhez kommentárt fűz, hogy segítsen feltárni mély bölcsességüket. A szerző a fejezetek egyszerűségét és zenei aláfestését is helyreállítja, elmagyarázva, hogy az eredeti kínai kéziratokban a szöveg költői és rímes, mert a Tao Te Csinget gyakran szavalták vagy énekelték - a legtöbb angol fordítás azonban tudományos prózában íródott, hosszú mondatokkal és bonyolult szintaxissal. Megmutatja, hogy a nagy Tao üzenete, a wei wu wei - "cselekedj cselekedet nélkül" és "cselekedj cselekedet nélkül" - hogyan kínálja a béke és a jólét útját önmagunk számára, valamint a másokkal és a földdel való kapcsolataink számára, egy olyan utat, amely spontán cselekvésből ered, amely nem keresi a saját hasznát.

Az ősi szöveg eredeti női természetét megragadva Anderson fordítása új megvilágításba helyezi a Tao Te Csingben rejlő ezoterikus bölcsességet és a Tao misztikus női lényegét.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781644112465
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2021
Oldalak száma:160

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Az isteni női Tao Te Csing: Új fordítás és kommentár - The Divine Feminine Tao Te Ching: A New...
Az ősi klasszikus első fordítása, amely feltárja a...
Az isteni női Tao Te Csing: Új fordítás és kommentár - The Divine Feminine Tao Te Ching: A New Translation and Commentary
Önmagam és mások átalakítása a kutatáson keresztül - Transforming Self and Others through...
A transzperszonális pszichológia területén...
Önmagam és mások átalakítása a kutatáson keresztül - Transforming Self and Others through Research

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)