Az orosz szó a hóra: Egy igaz történet az örökbefogadásról

Értékelés:   (4.2 az 5-ből)

Az orosz szó a hóra: Egy igaz történet az örökbefogadásról (Cooke Newman Janis)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A „The Russian Word for Snow” kritikái a nézőpontok kettősségét mutatják be: egyes olvasók mélyen értékelik a szerző őszinte ábrázolását a nemzetközi örökbefogadásról és az ezzel járó érzelmi utazásról, míg mások az önzőség és a kulturális érzékenység hiánya miatt kritizálják. Összességében sokan lebilincselőnek és átélhetőnek találják az elbeszélést, különösen azok számára, akik hasonló örökbefogadási tapasztalatokon mentek keresztül.

Előnyök:

Az olvasók dicsérik a könyvet érzelmi mélysége, humora és magával ragadó írói stílusa miatt, és lebilincselő olvasmányként jellemzik, amely az Oroszországból való örökbefogadás valódi tapasztalatait mutatja be. Sok kritikus érezte a szerző útját, nagyra értékelte őszinteségét, és vigaszt talált az örökbefogadás kihívásairól szóló őszinte gondolataiban. A történetet megnyugtatónak és felemelőnek ítélték, különösen azok számára, akik az örökbefogadást fontolgatják, vagy épp azon esnek át.

Hátrányok:

A kritikusok szerint a szerző önzőnek és tapintatlannak tűnik Oroszország ábrázolásában, ami azt sugallja, hogy nem érti meg és nem érez együtt a kultúrával és az emberekkel. Egyes kritikusok úgy érezték, hogy a könyv inkább a szerző személyes küzdelmeiről szól, mint magáról az örökbefogadási folyamatról, mások pedig a gyermeke örökségének megértéséhez való hozzáállását kifogásolták. Emellett aggályok merültek fel azzal kapcsolatban is, hogy a szerző túlságosan leegyszerűsíti az örökbefogadó szülői lét összetettségét.

(27 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Russian Word for Snow: A True Story of Adoption

Könyv tartalma:

Janis Cooke Newman először egy videokazettán látta meg a kisbabát, aki később a fia lett. Tíz hónapos volt, meztelenül feküdt egy fém pelenkázóasztalon, miközben egy fehér köpenyes, babusgatott nő próbálta mosolyra bírni a kamerába.

Négy hónappal később Newmanék Moszkvába utaztak a fiukért. Oroszország az első demokratikus választások előtt állt, és az első számú jelölt egy Amerika-ellenes kommunista volt, akitől attól tartottak, hogy megakadályozza az örökbefogadást.

Newmanék közel egy hónapig minden napot az árvaházban töltöttek a gyermekkel, akit Alexnek neveztek el, és várták az örökbefogadás jóváhagyását. Miközben Oroszország belső konfliktusokkal küzdött, az általuk használt metróvonalat felrobbantották, egy másik éjszaka pedig az a férfi, akinek alá kellett volna írnia a papírokat, egy autóbombatámadásban megsérült.

Végül, amikor Newmanék már az emberrabláson gondolkodtak, az örökbefogadási koordinátoruk a másnaposság ködén keresztül telefonált: Alex az övék volt.

Az éles humorérzékkel megírt Az orosz szó a hóra egy tiszta szemű pillantás az örökbefogadás révén történő családalapítás élményére.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780312283414
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Az orosz szó a hóra: Egy igaz történet az örökbefogadásról - The Russian Word for Snow: A True Story...
Janis Cooke Newman először egy videokazettán látta...
Az orosz szó a hóra: Egy igaz történet az örökbefogadásról - The Russian Word for Snow: A True Story of Adoption
Mary
Mary Todd Lincoln életének lenyűgöző és bensőséges regénye, melyet maga a First Lady mesél el Mary Todd Lincoln a történelem egyik legkevésbé meg nem értett és rejtélyes asszonya...
Mary
Mrs. Lincoln - Mrs Lincoln
Mary Todd Lincoln, a „First Lady” némi hírnévre tett szert az Egyesült Államokban. A saját fia által kezdeményezett beutalási eljárás után...
Mrs. Lincoln - Mrs Lincoln

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)