Balkan Plots: New Plays from Central and Eastern Europe
Balkáni cselszövések: Közép- és Kelet-Európa színdarabjai.
Bevezető: Gina Landor.
Ez az egyedülálló gyűjtemény négy új darabot tartalmaz kelet- és közép-európai írók háborúról, zsarnokságról és diszkriminációról szóló darabjaiból. A kötet a következő darabokat tartalmazza: Matei Visniec: "Egy nő teste, mint a boszniai háború csatatereként", Nebojsa Romcevic: "Kordon", Andreea Vălean: "Ha fütyülni akarok, fütyülök..." és Spir Gyrgy: "Szappanopera".
A kötet címe az Adriai-tenger, az Égei-tenger és a Fekete-tenger által körülvett, zavaros dél-európai régió politikai kettős ügyleteinek történetére utal. G. B. Shaw a 19. században egy kis balkáni összeesküvésről írta a "Fegyverek és a férfi" című művét. Ebben a hagyományban, és nem földrajzi értelemben használjuk a "Balkán-összeesküvések" címet. A kötetben szereplő darabok olyan drámai művek, amelyek a közelmúlt politikai felfordulása által érintett társadalmakon belül az egyének küzdelmét dolgozzák fel, vagy azok témáját veszik fel. Az írók a szabadság és a lázadás, az etnikum és a megkülönböztetés, a hűség és az árulás aspektusait vizsgálják olyan helyzetekben, ahol a hagyományos attitűdök és meggyőződések komoly próbatétel elé kerülnek. Egyes darabokban a konfliktus a hagyományos szocialista attitűdök és a nyugati kapitalizmus között zajlik. Más darabokban a fiatalabb generáció értékei és meggyőződései ütköznek az idősebb generáció értékeivel és meggyőződéseivel, és kérdőjelezik meg azokat. A darabok mindegyikében jól érzékelhető a személyes és a politikai kölcsönhatása.
A darabok
The Body of a Woman as a Battlefield in the Bosnian War Matei Visniec, fordította Alison Sinclair: Két nő találkozik a boszniai háború után. Mindketten azért küzdenek, hogy felszabadulást találjanak a belső csatatérről.
"Vitathatatlanul az Avignoni Fesztivál egyik legjobb, legerősebb darabja." La Gazette Provencale.
Kordon, írta Nebojsa Romcevic, fordította Sladjana Vujovic: A belgrádi különleges rendőrök egy csoportja lázadást szít egy békés tüntetésen, és rosszindulatúan megver egy diákot. Kemény vádirat a Milosevic-rezsim brutalitásáról és korrupciójáról. Jugoszlávia-szerte betiltották. A filmadaptáció megnyerte a 2003-as montreali filmfesztivált.
Amikor fütyülni akarok, fütyülök... (írta Andreea Vălean, fordította Cheryl Robson és Claudiu Trandafir): Egy diáklány egy kutatási projekt keretében ellátogat egy ifjúsági fogvatartási központba. Három fiatal bűnözővel készített interjúja katasztrofális következményekkel jár minden érintettre nézve.
Szappanopera írta Spir György, fordította Andrew Bock: Egy ügynök egy nőt akar feliratkoztatni egy zsidó jóvátételi programra. A darab kérdéseket vet fel a háborús bűnökért járó kártérítés nyugati módszereivel kapcsolatban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)