Barlaam és Josafát: A Christian Tale of the Buddha

Értékelés:   (4.6 az 5-ből)

Barlaam és Josafát: A Christian Tale of the Buddha (Cambrai Gui de)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv a korai kereszténység és a versengő vallásokkal való kölcsönhatásainak érdekes feltárását kínálja, különösen egy Buddha által ihletett mese szemszögéből. A művet modern angol nyelvre adaptálták, kiemelve az elbeszélés középkori eredetét és kulturális jelentőségét.

Előnyök:

Az elbeszélés inspiráló, jól adaptált a modern angol nyelvre, és lenyűgöző betekintést nyújt a korai vallási diskurzusba. Gazdag történeteket integrál az ősi mondavilágból, és okos kulturális bepillantást enged, így válik lebilincselővé és informatívvá.

Hátrányok:

A lábjegyzetek és a szerkesztői tartalom meglepően rövidnek mondható, ami miatt az olvasók több kontextusra vágyhatnak. Egyesek kissé sűrűnek vagy bonyolultnak találhatják a tudományos értekezéseket.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Barlaam and Josaphat: A Christian Tale of the Buddha

Könyv tartalma:

A középkor legnépszerűbb keresztény meséjének új fordítása, amely Buddha történetéből ered.

Amikor asztrológusai megjósolják, hogy fia, Josafát áttér a kereszténységre, a pogány Avenir király palotába záratja, és megengedi neki, hogy csak a világ örömeit ismerje, és ne lásson betegséget, halált vagy szegénységet. A király óvintézkedései ellenére a remete Barlaam eljön Josafáthoz, és példázatokon keresztül elkezdi tanítani a herceget a keresztény hitre. Josafát áttér a kereszténységre, ami feldühíti apját, aki megpróbálja visszahódítani fiát a vallására, mielőtt ő is áttérne. Apja halála után Josafát megtagadja a világot, és remeteként él a pusztában tanítójával, Barlaammal.

A "Barlaam és Josaphat"-ot sokáig a nyolcadik századi szerzetesnek és tudósnak, Damaszkuszi Szent Jánosnak tulajdonították, és világszerte számos nyelvre lefordították. A filológusok végül a Josaphat nevet a szanszkrit "bodhisattva", a Buddha nevének buddhista származékaként határozták meg, kiemelve ezt a szöveget, mint a világ számos legnépszerűbb vallása közötti kapcsolatok alapvető forrásolvasmányát.

Az első modern angol nyelvű változat, Peggy McCracken rendkívül olvasmányos fordítása újra bemutatja a klasszikus mesét, és újra hozzáférhetővé teszi azt.

A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli, műfajok és tudományágak szerint. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket kiváló tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.".

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780143107019
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Barlaam és Josafát: A Christian Tale of the Buddha - Barlaam and Josaphat: A Christian Tale of the...
A középkor legnépszerűbb keresztény meséjének új...
Barlaam és Josafát: A Christian Tale of the Buddha - Barlaam and Josaphat: A Christian Tale of the Buddha

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)