Értékelés:

Graham Schweig Bhagavad Gítá-fordításáról szóló kritikák egyöntetűen dicsérik a mű hozzáférhetőségét, az eredeti szöveghez való hűségét és a megértést elősegítő, éleslátó kommentárokat. Az olvasók a Gítát újonnan ismerők és a tapasztalt tanulók számára egyaránt alkalmasnak találják, bemutatva annak filozófiai mélységét és irodalmi szépségét. Néhány olvasó azonban megjegyzi, hogy az előzetes ismeretek hiánya megnehezítheti a szöveg összetettségének teljes megértését, ami azt sugallja, hogy további kontextus vagy magyarázat hasznos lehet.
Előnyök:⬤ Hozzáférhető és lebilincselő fordítás, amely hű marad az eredeti szanszkrit nyelvhez.
⬤ Éleslátó kommentárok és bevezetések, amelyek elősegítik a megértést.
⬤ Mindenféle háttérrel rendelkező olvasó számára alkalmas, beleértve azokat is, akik nem ismerik a jógát vagy a Gítát.
⬤ Olyan hasznos eszközöket tartalmaz, mint bibliográfiák, kritikai esszék és megjegyzések.
⬤ Gyönyörűen bemutatott és érzelmileg is átérezhető, így időtálló kiegészítője a személyes könyvtáraknak.
⬤ Néhány olvasónak nehézséget okozhat a mélyebb jelentések megértése előzetes ismeretek vagy további útmutatás nélkül.
⬤ Néhányan más fordítási stílust kedvelnek, ami arra utal, hogy ez nem biztos, hogy mindenki számára a legmegfelelőbb.
⬤ Néhányan talán bővebb magyarázatokat kívántak volna tudományos szempontból.
(55 olvasói vélemény alapján)
Bhagavad Gita: The Beloved Lord's Secret Love Song
" Ez) még évekig ennek a csodálatos dalnak a standard szövege marad, ha egyáltalán valaha is felváltják.".
--Huston Smith, a The World's Religions szerzője.
Graham M. Schweig fordítása a Bhagavad Gítáról - India "Bibliájáról" - a világvallás egyik legfontosabb szentírásának elegáns, rendkívül közérthető változata. A hindu isten, Krisna és az ifjú Ardzsuna herceg közötti híres beszélgetés gyönyörű fordítása szószedetet, kiejtési útmutatót és szakértői kommentárokat tartalmaz a könnyebb megértés érdekében.